星期五, 9月 10, 2021

靈氣宗師稱號的起源與正統性

TakataPhoto.jpg



這裡的資料是為了方便學生可以對西方靈氣教學結構的發展歷史有所了解。雖然這封信被張貼在許多網站上,但我也將它張貼在網站上,因為它是關於靈氣進入西方社會後的歷史性聲明文件。



前陣子我們有分享過,菲利斯·古本 (Phyllis Furomoto) 在 1990 年代後期曾嘗試在全球範圍內為靈氣註冊商標。如果獲得商標批准,則有必要支付昂貴的許可費來學習並練習靈氣。而當時在英國、美國、台灣、與日本的商標申請均未獲批准。

而這封信是卡瑞爾·安·法默 (Carell Ann Farmer) 在當時的時空背景下所寫,其實也是對於這種註冊的行為不認同所導致。



她是菲利斯·古本 (Phyllis Furumoto) 親自點化教授的第四位大師,並出席了 1982 年的第一次靈氣大師會議與 1983 年組建靈氣聯盟(Reiki Alliance)的會議。

她已允許任何人復制這封信與他人分享。



【靈氣宗師稱號的起源與正統性】



806 - 6th St. E.

Saskatoon, Sask

S7H 1C7

December 31, 1997



親愛的靈氣大師們:

我寫這封信是為了分享當前我所知道的真相做出回應,有關於靈氣的練習方式,特別是宗師辦公室的規劃(Office of the Grand Master)、唯一合法繼承人的概念、傳承持有者、商標的許可...等。



我寫這篇文章是為了讓臼井靈氣系統的發展更全面。 我將這些寫出來是因為我現在有勇氣並理解應該這樣做。 也是為了鼓勵其他人說出他們知道的真相。 是為了尊重活在我體內的生命能量。



我在 1981 年 1 月接受了 Phyllis Furumoto 的靈氣前兩個級別的培訓。 在我的第一級靈氣課程期間,我收到了三份禮物:知道我曾是這種自然治療技術的老師(當時稱為靈氣 - 日本自然治療技術),知道這是一條內在的個人道路,以及我內心的智慧會一直引導我,當我接觸到治療時就會發生。 在接下來的幾年裡,隨著我面臨的挑戰,這種智慧的實踐得到了加強。



我於 1982 年 4 月 1 日被授予靈氣大師資格。我是菲利斯點化的第四位靈氣大師。我付給菲利斯 10,000 美元。菲利斯要求我做出兩項承諾:將靈氣作為一種口傳心授的傳統並給予尊重,並將其作為我唯一的收入來源。我答應了。我也承諾在我內在裡面培養大師。我堅持著對於口傳的承諾。在做出那個承諾的時候,我並沒有真正理解承諾這個口傳的傳統意味著什麼。我是一個有兩個孩子的單親父母,沒有其他收入來源。相信宇宙會完全提供我養育和養家所需的一切,這是信念上的巨大躍進。我作為自然療法老師的工作和我的生活都得到了這種實踐的支持。我被邀請到四處旅行,以舉辦研討會和治療。這是一種對於支持和愛的深刻體驗。它教會了我靈氣的精髓。我一直堅持將其作為我唯一收入來源的承諾。 1996年4月1日,我把自己的治愈工作帶入了企業界,在那裡讓我學會了在政治與個人底線前站穩腳跟,並賺取所得。我安靜地生活在修行中,並深化遵循我對於內在智慧的理解,並將生命奉獻給導師生涯。



我想分享的一些回憶是 Phyllis 在靈氣的前兩個級別的研討會中與我進行的對話的一部分,在我作為靈氣大師的後續培訓以及我與她長達數年的友誼。基於個人道德,我讓這些對話保密了多年。當與菲利斯的互動關係不再存在,這是我的選擇。多年來,我一直覺得我無法同意她在這個角色中的控制慾。菲利斯和我是彼此的強大催化劑。我們每個人都有自己的命運要完成。與所有的關係一樣,我們有權同意和不同意。我想明確的聲明,我對於讓 Phyllis 因她的選擇而顯得“錯誤”沒有興趣。我只想說出我的心聲,我要說的有些話是不同意她的選擇的。這對我來說是一條艱難的道路,因為她是我的老師和朋友。而我被教導靈氣戒律之一是要尊敬老師。



在她的祖母高田女士過世後不久,我遇到了菲利斯。 在幾年的時間裡(1981 - 1984),我們保持著密切的聯繫。 菲利斯向我傾訴。 她向我詳細地講述了她對祖母去世的困惑、她祖母沒有明確告知 Phyllis 未來的角色、讓她在自己的生活中缺乏方向,而她害怕在她面前這個讓她進入她祖母所擔任職位的機會。



我記得她到我家並宣布她已經做出決定的那一天。 她的決定很明確。 她說:"為了錢我會去做的。" 她決定繼續她祖母的工作-教課與點化大師。這是為了獲得收入。 1981 年 2 月至 1982 年 4 月期間,她點化了四位大師。她開始計劃在夏威夷舉行的第一次靈氣大師聚會(1982 年 4 月)和祖母的追悼會。 在許多方面,她已經表現得好像她已經繼承了祖母的步伐。



她那句“我會為錢而去”的說法深深地影響了我。 鑑於我自己對靈氣的體驗,我覺得這是錯誤的。 雖然我是新手,但我已經感受到靈氣的內在深度。 我感受到了靈性上的衝擊。 她的決定是一個唯物主義的決定。 根據我的經驗,沒有與之相關的靈性意識,我感到了這一點的相悖。於是我對“尊師重道”的困惑加深了。



1982 年在夏威夷舉行的第一次靈氣大師聚會上,我坐在圓圈裡。我已經當了 10 天的入門大師。我聽了關於高田如何以不同方式教授每位大師的故事。我們一起畫了符號。當小組發現他們都不相同,在某些方面相似而在其他方面不同時,他們感到非常震驚。這是什麼意思?圍繞這個問題的討論達成了一致意見,即我們都將使用相同的符號。我不再記得我們是如何確定正確符號的。它代表著嘗試標準化的開始。高田獨特的教學方法實際上引起了極大的不滿。我們不理解這種獨特性,而是帶著我們西方的統一性和標準化概念得出了這個結果。從討論中沒有明顯看出,小組中有任何人將這些符號的真正關係理解為內在覺醒和與能量連接的催化劑。如果當時理解了這一點,我們就不會從事需要讓每個人的符號統一化的過程。這下明白了嗎?我們是否理解高田的教學方式讓每個大師都可以自由地發現自己的獨特性?我們是否了解每位大師都是獨一無二的?



我也聽到了困惑的聲音。因為沒有指定繼任者。芭芭拉·韋伯(Barbara Weber)將自己認定為下一任的領導人。這是一個令人擔憂的問題,因為她已經採取了行動,並就與高田達成的一些協議提出了主張。而且,她被邀請參加聚會,但被她拒絕了。菲利斯被問及高田臨死前對她說的話。菲利斯說,她的祖母曾希望她能步她的後塵,但她並沒有明確表態。菲利斯被問及高田是否給她的任何額外知識或符號。她表示沒有。但在群裡,她是唯一一個開始封神的人。她在很多方面都在領導著這次聚會。她說她願意被選為追隨高田腳步的人,最終這發生了。除了菲利斯,似乎沒有人想要這個角色的責任,也沒有人真正理解會發生什麼。我認為我們對靈氣如何在沒有“領導者”的情況下向前發展一無所知。



在那次聚會上,我又收到了一份意義深遠的禮物。 我對大師的概念有很深的體會。 我從內心深處知道我有成為大師的潛力。 我剛剛被點化為大師。 我是這個群裡的"小寶寶"。 你可以想像如果當時自己展現出大師的概念或說出我擁有深刻的內在知識的想法的可能性是可笑與可怕的。 所以我選擇不說。



我希望我當時內心有勇氣和信任來說話。它可能會對靈氣的未來產生很大的影響。我很清楚,如果我說出來,就會引發關於“宗師(Grand master)”概念的討論。臼井靈氣系統的未來可能看起來非常不同。考慮一下那些靈氣大師之間關於“宗師”概念的討論。"宗師",這不是一個頭銜或一個職位,而是我們每個人都可以嚮往的一種可能性。我相信在那次聚會中的每個人在某種程度上都有這種能量體驗,即成為宗師的資格(grand mastery)。我知道作為參與者之一,我感受到了通過我的身體的能量,我感受到了這種意識的全部力量和潛力。我知道我們都有機會將我們的生活成為宗師一般。我們可能生活在“什麼是宗師的資格(grand mastery)”的問題中?這是一個強大的靈性聚焦,也是我們與生俱來的權利。在生命中"活成宗師"和"表現"得好像我們就是“宗師”是完全不同的。如果有這樣的一個稱號或榮譽稱號,我相信它必須通過過著模範的生活來獲得。



在我看來,每個人都忘記了會議參與者的天真。 一群靈氣大師在美國坐在一起,還是第一次。 在我們的靈氣練習中,我們基本上都是“小嬰兒”。 我們正在處理的問題需要靈氣練習裡的智慧和成熟度。 我不覺得我們當時甚至開始理解這一點。 缺乏對繼承的理解、對高田教學方法的困惑、符號的變化、芭芭拉·韋伯將填補高田去世所帶來的空白的威脅,都在集團內部表達了恐懼。 那裡沒有人知道 Phyllis 做出的“為了錢而去做”的決定,除了我和我沒有分享這些信息。 在場的人,沒有一個人認為高田沒有指定繼承人就等於沒有繼承人。 這可能是事實。



1983 年在不列顛哥倫比亞省 Barbara Brown 的家中舉行的下一次靈氣大師聚會上發生了進一步的發展。靈氣聯盟(The Reiki Alliance)成立了。我不再記得確切的細節。我記得菲利斯擔任領導者,那裡的大多數人都隨著局勢的能量而行動。我記得花了幾天時間研究靈氣聯盟的目的聲明。這是靈氣進一步西化的開始。作為在西方出生和長大的人,我們有一套特定的價值觀和定義。當這些定義和價值觀應用於來自另一種文化的一組價值觀和定義時,它們就會改變原始的含義。就靈氣而言,我認為我們已經大大偏離了最初的教導和意圖。了解不同的文化需要深入研究和思考。我們理解的唯一方法是通過我們的西方思維方式。這種西方的思維方式加上菲莉絲自己的動機,導致她被稱為宗師,後來,她宣布成為一名傳承人,現在,她是臼井靈氣系統的唯一合法繼承人。我不認為發生的事情是系統本身的能量,而是西方的做事方式和菲利斯野心的結果。



在靈氣聯盟的下一次聚會上,其中有一位大師讓菲利斯談談高田去世時發生的事情以及她如何自稱繼承人的過程。 她開始講一個虛構的故事。 我呼籲需要真相。 菲利斯收回了她的陳述,但問題仍未得到解答。 在那次聚會之後,我離開了靈氣聯盟。 我覺得 Phyllis 圍繞著臼井靈氣系統製造了一個虛構的東西,這是為了她自己的目的。 我開始用靈氣走自己的路。 我開始了追隨我內在智慧的過程。



在過去的十七年裡,我一直在加深對我第一級研討會的前三個恩賜和1982年我在夏威夷的圈子裡的第四個恩賜的理解和整合。這些靈性體驗一直是我人生旅程的嚮導。 他們帶來了越來越多的簡單和愛,這是我生命中的一大幸事。



我不同意 Phyllis 目前表達的關於這種做法的複雜概念。 我不同意任何關於宗師角色、宗師辦公室、傳承持有者、臼井靈氣系統的唯一合法繼承人或宗師認證的概念,因為它們不是來自靈氣原來的系統本身。 這一切是為了什麼? 誰可以從這些“東西”中受益? 在我看來,它就像 Phyllis 做的一樣。



靈氣大師依照固有的形式、紀律和練習以呈現治療的技術。至少有一個東西是真的。 在口頭教授的傳統中,強調自我發現並體現在“讓能量引導你”的概念中。沒有必要對此進行冗長的論述。 相信靈氣大師是在生活中塑造的。 它是簡樸.而存在的。



我們都是傳承人、合法繼承人和潛在的宗師。 這不是某一個人的特有權利。 我們有一個很好的機會讓自己擺脫困惑,回到這種真實簡樸溫和的練習中。 我相信我們在這個時候已經成熟和理解,可以說話,被傾聽,並帶來這種教學的尊嚴和完整性。 我們都對發生的事情負責,我們都對未來負責。



作為一位靈氣大師,就是擁有一份神聖的信任。 這種純潔的心是我們必須分享的本質。 我祈禱我們可以一起帶來那種純潔,以澄清過去,活成我們所教的樣子,教成我們所生活的樣子。



帶著愛和祝福寄給你這封信

卡瑞爾·安·法默 Carell Ann Farmer



cfarmer@sk.sympatico.ca

Phone: 306-652-8967





延伸閱讀:

《傳統學會的靈授規定》

《1986年靈氣在日本的雜誌介紹文章》

《臼井甕男先生誕生地紀念碑建立事宜》

《Reiki的原點「傳統靈氣」的歷史資料 》

《高田女士的靈氣講義》

《Phyllis Furumoto接受電視訪問》





【Origin and Validity of the Grandmaster Title and Other Important Issues】



806 - 6th St. E.

Saskatoon, Sask

S7H 1C7

December 31, 1997



Dear Reiki Masters,

I am writing this letter to share my truth in response to the present events that surround the practice of Reiki, in particular, the design of Office of the Grand Master, the concept of a sole and rightful heir, lineage bearer, trademarking and licensing.



I write to provide a more complete picture of the growth of the Usui System of Reiki. I write because I have the courage and understanding now to do so. I write to encourage other people to speak their truth. I write so that I can honour the life force as it lives within me.



I was trained by Phyllis Furumoto in January, 1981 in the first two levels of Reiki. During my 1st level seminar, I received three gifts: the knowing that I was a teacher of this natural healing art (it was known then as Reiki - A Japanese Natural Healing Art), the knowing that it was an individual path and that my inner wisdom would always guide me, the knowing that when I touched healing happened. The actualization of this wisdom has strengthened over the ensuing years with the challenges presented to me.

I was initiated as a Reiki Master on April 1, 1982. I was the fourth Reiki Master that Phyllis initiated. I paid Phyllis $10,000. Phyllis asked me to make two commitments: to honour Reiki as an oral tradition and for it to be my sole source of income. I committed. I also committed to bringing forth the master in me. I have upheld my commitment to the oral tradition. At the time of making that commitment I did not really understand what it meant to commit to an oral tradition. I was a single parent with two children and no other source of income. It was a huge leap of faith to trust that the universe would totally provide all that I needed to raise and provide for my family. My work as a teacher of natural healing and my life have been supported by this practice. I have been invited to travel extensively to give seminars and treatments. It has been a profound experience of support and love. It has taught me the essence of Reiki. I have upheld the commitment to it being my sole source of income. On April 1, 1996, I took my healing work into the corporate world, where I have gained experience and strength in standing strong in the face of politics and the bottom line of making a profit. I live the practice quietly and continue to deepen my understanding of what it is to follow my inner wisdom and to dedicate my life to mastery.



Some of the memories that I want to share are parts of conversations that Phyllis had with me during my seminars in the first two levels of Reiki, my subsequent training as a Reiki Master and my friendship with her that extended over several years. I have held these conversations in confidence based on my personal ethics. The interactive relationship with Phyllis no longer exists and that is of my choosing. I have felt for many years that I cannot align with the control and power which she exerts in her role. Phyllis and I were strong catalysts for each other. We each have our own destiny to fulfil. As in all relationships, we have the right to agree and disagree. I want to state clearly that I have no interest in making Phyllis appear "wrong" for her choices. I wish only to speak from my heart and some of what I have to say is in disagreement with her choices. It was a difficult path for me because she was my teacher and friend. I was taught that one of the Reiki precepts was to honour one's teacher.



I met Phyllis shortly after her grandmother, Hawayo Takata died. Over a period of several years (1981 - 1984) we were in close association. Phyllis confided in me. She talked to me in great detail of her confusion over her grandmother's death, her grandmother's lack of clarifying Phyllis's future role, her lack of direction in her own life and her fear of the opportunity that was before her to step forward into the position that her grandmother had filled.



I remember the day that she arrived at my house and pronounced that she had made a decision. Her decision was clear. She said, "I will go for the money." She had decided to pursue her grandmother's work – teaching classes, initiating Masters - for the income potential. She initiated four Masters between Feb.1981 and April 1982. She began to plan the first gathering of Reiki Masters in Hawaii ( April 1982) and the memorial service for her grandmother. In many ways, she was already acting as though she was walking in her grandmother's shoes.



Her statement of " I will go for the money" impacted me deeply. It felt wrong to me given my own experience of Reiki. Even though I was a neophyte, I had felt the depth inherent in Reiki. I had felt the spiritual impact. Her decision was a materialistic decision. In my experience, there was no spiritual awareness associated with it and I felt the paradox of that. My confusion regarding "honouring my teacher" deepened.



I sat in the circle at the first gathering of Reiki Masters in Hawaii in 1982. I had been an initiated Master for 10 days. I listened to the stories of how Takata had taught each master differently. We drew the symbols together. It was quite shocking to the group to find out that they were different, similar in some respects and different in others. What did this mean? Discussion around this led to an agreement that we would all use the same symbols. I no longer remember exactly how we determined the correct symbols. It marked the beginning of attempted standardization. Takata's unique method of teaching was a source of great upset. We did not understand the uniqueness and came to it with our Western notion of uniformity and standardization. It was not apparent from the discussion that anyone in the group understood the real relationship of the symbols as a catalyst for inner awakening and connection to the Energy. If this had been understood at the time, we would not have engaged in the process of needing to have everyone's symbols be exactly the same. Is this understood now? Do we understand that Takata's way of teaching allowed each master freedom to discover their own uniqueness? Do we understand that each Master is unique?



I also heard the confusion. No successor had been named. Barbara Weber was representing herself as the next leader. This was a source of concern because she had taken actions and was making claims about some agreements with Takata. Also, she had been invited to participate in the gathering and had declined. Phyllis was questioned about what Takata had said to her before she died. Phyllis said that her grandmother had hoped that she would follow in her footsteps, but that she had not said anything definitive about it. Phyllis was questioned about any additional knowledge or symbols that Takata had given her. She did not have any. But she was the only person that had started to initiate masters in the group. She was in many ways leading the gathering. She said that she was open to being chosen as the person who would follow in Takata's footsteps and eventually that is what appeared to happen. It seemed that nobody wanted the responsibility of the role except Phyllis and nobody really understood what was to happen. I think that we did not have a glimmer of understanding of how Reiki could have moved forward without a "leader."

At that gathering, I received another profound gift. I had a powerful experience regarding the concept of grand master. I knew from deep within my being that I had the potential of being a grand master. I had just been initiated as a Master. I was the "baby" in the group. The possibility of envisioning myself embodying the concept of grand master or the notion of speaking that I had that profound inner knowing was ludicrous and terrifying. I chose not to speak of it.



I wish that I had had the courage and trust of my heart to speak. It could have made a great difference to the future of Reiki. It is clear to me that if I had spoken, it would have initiated a discussion about the concept of "grand master." The future of the Usui System of Reiki may have looked very different. Consider for a moment a discussion about the concept of "grand master" amongst those Reiki masters. "Grand master", not as a title or a position, but as a possibility that each and every one of us can aspire to. I believe that at some level everyone at that gathering had this energy experience of the potential of grand mastery. I know that as one of the participants, I felt that energy through my body and I felt the full force and potential of that awareness. I know that we all have the opportunity to direct our lives to grand mastery. We could be living in the question "What is grand mastery"? A powerful spiritual focus that is our birthright. To live in this question is quite different from acting as if we are "grand masters". If there is a designation or honouring with a title, I believe that it must be earned from living an exemplary life.



It seems to me that everyone has forgotten the naivity of the participants at the meeting. It was the first time that a group of Reiki Masters had sat together in America. We were all essentially "babies" in our practice of Reiki. We were dealing with issues that required wisdom and maturity in the practice of Reiki. I don't feel that we even began to understand that at the time. The lack of understanding of succession, the confusion over Takata's method of teaching, the variations in the symbols, the threat that Barbara Weber would fill the gap provided by Takata's death were expressed fears within the group. Nobody there knew the decision that Phyllis had made "to go for the money," except me and I did not share that information. None of the people present took the fact that Takata had not designated a successor to mean that there was not to be a successor. It is possible that this is the truth.



A further development happened at the next gathering of Reiki Masters, which was held at Barbara Brown's home in British Columbia in 1983. The Reiki Alliance was formed. I can no longer recall exact details. I remember that Phyllis was acting as the leader and most persons there moved with the energy of the situation. I remember spending days working on the purpose statement of the Reiki Alliance. It was the beginning of the further westernisation of Reiki. As people born and raised in the West, we have a certain set of values and definitions. When these definitions and values are applied to a set of values and definitions from another culture, they change the original meaning. In the case of Reiki, I think that we have deviated greatly from the original teaching and intent. It requires intensive study and contemplation to understand a different culture. The only way we had of understanding was through our Western mind set. This Western way of thinking coupled with Phyllis's own motivation led to her being known as Grand Master and later, her proclamation of being a lineage bearer and now, that she is the sole and rightful heir of the Usui System of Reiki. I do not think that what transpired was in the energy of the system itself, rather an outcome of the Western way and Phyllis's ambition.



At the next gathering of the Reiki Alliance, one of the Masters asked Phyllis to talk about what happened when Takata died and the process of how she came to claim to be a successor. She began to tell a story that was a fabrication. I called for truth. Phyllis retracted her statements, but the question remained unanswered. After that gathering, I left the Reiki Alliance. I felt that Phyllis had created a fabrication around the Usui System of Reiki that was a protection for her own purposes. I began to walk my own path with Reiki. I began the process of following my inner wisdom.



For the past seventeen years, I have been deepening my understanding and integrating those first three gifts from my first level seminar and the fourth gift from my sitting in the circle in Hawaii in 1982. Those spiritual experiences have been my guides in this journey. It is a blessing in my life that they have led to greater and greater simplicity and love.



I do not align with the complex notions that are currently expressed by Phyllis about this practice. I do not align with any of the notions of a role of grandmaster, office of grandmaster, lineage bearer, sole and rightful heir of the Usui System of Reiki or licensing fees for Masters because they do not come from the system itself. What is all this for? Who benefits from all this "stuff?" It looks to me like Phyllis does.



The notions of form, discipline and practice are inherent in the way that this healing art is presented by the Reiki Master. At least at one time this was true. In the oral tradition, the emphasis was on self-discovery and embodied in the concept " allow the Energy to lead you". There is no need to have lengthy treatises about it. Trust the Reiki Master to live it and model it. It is simple. It exists.



We are all lineage bearers, rightful heirs and potentially grandmasters. It is not the exclusive right of one person. We have a great opportunity to free ourselves from confusion and return to the true simplicity of this gentle practice. I believe that we have the maturity and understanding at this time to speak, to be heard and bring forth the dignity and integrity of this teaching. We are all responsible for what has happened and we are all responsible for the future.



To be a Reiki Master is to hold a sacred trust. This purity of heart is the essence of what we have to share. I pray that together we can bring that purity forth to clarify the past, live what we teach and teach what we live.

I send you this letter with love and blessings,



Carell Ann Farmer

cfarmer@sk.sympatico.ca

Phone: 306-652-8967



在臼井甕男之前的靈氣 Reiki Before Usui

OldJapanese.jpg



在臼井甕男之前的靈氣 Reiki Before Usui

威廉·李連 William Lee Rand



這篇文章是一系列文章的一部分,這篇文章發表在 2013 年秋季《靈氣新聞》雜誌上“靈氣歷史的循證研究(An Evidence Based History of Reiki)”中描述的歷史研究方法。目的是消除有關靈氣歷史中的傳說,這些傳說最初出現在西方靈氣中並從那時起發展。對靈氣的理解基於經過驗證的事實是很重要的,這樣才能理解、欣賞和實踐靈氣的真實本質。



靈氣社群的許多人認為靈氣是臼井甕男老師開創的東西,這個詞應該只應用於他的治療系統。但即使是對歷史證據的粗略檢查也表示,在臼井老師使用靈氣這個詞之前很久,它就已經在日語詞典中出現了。此外,在臼井靈氣被開發之前,還有其他治療系統也存在,並使用靈氣這個名字或能量。顯然,靈氣這個名字其實並不是臼井靈氣獨有的名字,而是可以應用於任何使用靈氣能量的治療方式。



日語的簡史

直到公元 7 世紀文字變得普遍時,日本人才擁有文字。(1) 日文發展的書寫系統是基於中國文字。這種漢字系統最早是在公元前 1200 年左右發展起來的,並在漢朝(公元前 206 年至公元 220 年)期間標準化,產生了日語中所稱的漢字。正因為如此,許多日文和中文的概念都是用相同的字符書寫的,這使得日本人可以理解中文書寫,反之亦然。用於 rei 和 ki 的漢字表意文字在這個時候傳入日本。在漢語中,靈氣的文字分別發音為 ling 和 qi,其含義與日語中的相似。這表明靈氣的根概念已有幾千年的歷史。(2)



目前尚不知道 Rei 和 Ki 是什麼時候結合在一起形成一個詞的。需要進一步研究以確定日期和使用方式。但目前的理解是,它是在日語書寫的發展之後、到臼井老師使用之前的某個時間。



以下是日本現代靈氣法創始人、臼井靈氣學會成員 土居裕老師所提供的靈氣漢字各部分的定義:



靈 rei 的漢字有 3 個部分;一雨三口一巫。



1)雨,是來自大宇宙的祝福。它從上空傾瀉而下,讓生命在地上生長,治愈和淨化一切。

2)三個正方形(原為圓形)表示人的三要素;身體、思想和靈魂。

3) 巫指巫女,傳達神的旨意,她的使命是連接天地。



也就是說,靈的本義是大宇宙與人的合一。



氣的漢字分為兩部分。



1.气,據說是由蒸汽或云的形狀形成的。

2. 另一部分,米,讀kome,意思是大米之類的主食。

氣又代表沸騰蒸汽的能量,將煮飯鍋的沉重蓋子推開。



中國古代將人的呼吸、風(自然的呼吸)、霧、雲和蒸汽視為氣。 他們認為 1) 氣是一種千變萬化的氣態物質,它無處不在,在宇宙中到處流動,包括在人體中。 2) 氣是宇宙萬物的本源,是創造我們身心功能之生命力和能量之源。



因此靈氣靈氣是由大宇宙(智慧和愛的宇宙存在)引導的生命能量,它可以被特殊能力的人所引導並使用。



在我於 2013 年 9 月 29 日收到的一封電子郵件中,土居裕老師說他曾擔任日本全球整體治療協會(Global Holistic Healing Association in Japan)的名譽顧問,該協會是一個練習臼井靈氣的組織。 Katsuyuki Takashahi 是一名支持成員,他撰寫了一份名為 Holistic Healing 的時事通訊。在 2003 年 2 月的時事通訊中,他附上了一篇關於 川上又次( Mataji Kawakami )的筆記,他是一位 靈術家 和 日本心象学会 的會長。



川上又次( Mataji Kawakami )

川上又次( Mataji Kawakami )


1914 年,川上創立了一種他稱之為 霊気療法 的治療方法。他有當時的醫學和教育專家去認可了霊気療法這個詞,並寫了一本名為《靈氣療法及其效果/霊気療法とその效果》的書,於1919年出版。



根據土居裕老師和另一位受人尊敬的日本靈氣老師和作家望月俊孝的說法,在臼井靈氣療法 出現之前,日本還有其他幾種靈氣治療方法正在實踐中。其中包括:石抜霊覚 創作的 霊感透熱療法(Reikaku Tonetsu Ryoho)、 松原皎月創作的 洗心流霊気療法(Senshin-ryu Reiki Ryoho)和 大山霊泉 創作的生道霊掌術(Seido Reisho-jutsu)。(3)



同樣重要的是要注意臼井甕男老師並沒有將他的系統稱為靈氣治療; 他將其稱為「心身改善臼井靈氣療法」 或簡稱為臼井靈氣療法。 這表示臼井老師明白他所發展的是他的靈氣治療系統,而不是唯一的系統。



所以從這些信息中我們可以看出靈氣並不是一個只適用於臼井老師開發的治療系統的名稱,而是可以被任何使用靈氣能量的治療系統使用。



靈氣能量的定義

那麼什麼是靈氣能量,我們如何識別它? 在我與 Arjava Petter 和 Walter Lubeck 於 2001 年出版的《靈氣之靈/The Spirit of Reiki》一書中,第 22 頁有靈氣的定義。它解釋說,靈氣是滿足以下四個標準的任何治療能量:



1. 執行靈氣的能力來自於接受了點化/靈授(attunement),而不是通過使用冥想或其他練習隨著時間發展的能力。

2. 所有靈氣技法都來自於傳承,這意味著該技術已經從其創始人開始通過點化/靈授(attunement)的儀式從老師傳給了學生,。

3. 靈氣不需要用頭腦來引導能量,因為它是由更高能量所引導的,且能量自己會知道客戶需要的振幅與頻率。

4. 靈氣無害。(4)



我希望這能讓你更好地理解和欣賞靈氣。 我鼓勵您更頻繁地使用靈氣,為自己和向您尋求幫助的人帶來快樂和治愈。 願你永遠被宇宙的愛和智慧所祝福。



這篇文章出現在靈氣新聞雜誌 2014 年春季刊上。



參考資料:



1 Bjarke Frellesvig, History of the Japanese Language (Cambridge, UK: Cambridge University Press, 2010) 12.



2 Noriko Kurosawa Williams, The Key to Kanji, A Visual History of 1100 Characters (Boston, MA: Cheng & Tsui Company, Inc, 2010) 1; P. G. O'Neill, Essential Kanji (New York: Weatherhill, Inc, 1973) 44, 189.



3 Email communication received November 10, 2013 from Doi Sensei through his interpreter, Fumi Koji; Toshitaka Mochitzuki, Iyashi No Te (Healing Hands), (Tokyo, Japan: Tama Shuppan, 1995).



4 Walter Lubeck, Frank Arjava Petter, and William Lee Rand, The Spirit of Reiki (Twin Lakes, WI: Lotus Press, 2001) 22.



 





延伸閱讀:

《土居裕老師的采訪》

《高田女士的靈氣講義》

《大師訪談:現代靈氣法 土居裕 》

《大師訪談:聖火靈氣 威廉.李連》

《Reiki的原點「傳統靈氣」的歷史資料》

《你學的真的是靈氣嗎?》





Reiki Before Usui

by William Lee Rand



This article is part of a series of articles based on the historical research methods described in the article, “An Evidence Based History of Reiki,” which appeared in the Fall 2013 issue of Reiki News Magazine. The purpose of these articles is to dispel the myths about the history and practice of Reiki that first appeared in Western Reiki and have developed since then. It is important that an understanding of Reiki be based on verified facts so that its true nature will be understood, appreciated and practiced.



Many in the Reiki community think that Reiki is something that Usui Sensei developed and that the word should only be applied to his system of healing. But even a cursory examination of the historical evidence reveals that the word Reiki had been in the Japanese lexicon long before Usui Sensei used it. Furthermore, there were other healing systems in existence before Usui Reiki was developed that used the name Reiki and/or used Reiki energy. Clearly, Reiki is a name that isn't exclusive to Usui Reiki but can be applied to any style of healing that uses Reiki energy.



History of the Japanese Language

The Japanese did not have a written language until the seventh century AD when writing became widespread.(1) The system of writing that was developed was based on Chinese ideograms. This system of Chinese characters were first developed around 1200 BC and was standardized during the Han Dynasty (206 BC – 220 AD) resulting in hanzi or kanji as they are called in Japanese. Because of this, many Japanese and Chinese concepts are written using the same characters, making it possible for the Japanese to have an understanding of Chinese writing and vise versa. The hanzi ideograms for rei and ki were introduced to Japan at this time. In Chinese these ideograms are pronounced ling and qi respectively and have similar meanings as they do in Japanese. This indicates that the root concept for Reiki is several thousand years old.(2)



It is not known exactly when Rei and Ki were joined together to form a word; further research is necessary to determine the date and how it was used. But current understanding is that it was sometime after the written Japanese language developed and before it was used by Usui Sensei.



The following is a definition for each of the parts of the Reiki kanji provided by Hiroshi Doi, Japanese Gendai Reiki Ho founder and member of the Usui Reiki Ryoho Gakkai:



The Kanji of 靈 rei has 3 parts; one 雨, three 口and one 巫.



1) 雨 ame (rain), is a blessing from the Great Universe. It showers down from the sky above, allows living things to grow on the ground, and heals and cleanses everything.

2) Three squares (originally circles) mean the three elements of a human being; body, mind and soul.

3) 巫 means 巫女 (miko) medium who channels God’s will and her mission is to connect heaven and earth.

That is to say, the original meaning of 靈 is the unity of the Great Universe with a human being.



The Kanji of 氣ki is divided into 2 parts.



1. 气, which is said to be formed from the shape of steam or a cloud.

2. The other part, 米, read kome, meaning a staple food like rice.

氣 represents the energy of boiling steam that pushes up the heavy lid of a pot of cooking rice.



The ancient Chinese recognized human breathing, wind (breathing of nature), fog, cloud and steam as 氣. They thought that 1) 氣 is an ever-changing, gaseous material that is ubiquitous and flows everywhere in the universe including in the human body. 2) 氣 is the primal essence of everything in the universe and it is the source of life force and energies that create our physical and mental functions.



Therefore 靈氣 Reiki is the energy of life that is being guided by the Great Universe (the Universal Being of Wisdom and Love) and can be channeled by those who have received this special ability.



Mataji Kawakami

Mataji KawakamiIn an email I received September 29, 2013, Doi Sensei said he had been an honorary adviser for the Global Holistic Healing Association in Japan, an organization that practiced Usui Reiki. Katsuyuki Takashahi was a supporting member who wrote a newsletter called Holistic Healing. In the February 2003 issue of the newsletter he included a note about Mataji Kawakami, who was a Ryojutsu-ka (therapist) and president of Trinity Research. In 1914, Kawakami founded a healing practice he called 霊気療法 Reiki Ryoho. He had the term Reiki Ryoho recognized by the medical and educational experts of the time and wrote a book titled, Reiki Ryoho to Sono Koka, 霊気療法とその効果 , Reiki Healing and its Effects, which was published in 1919.

According to Doi Sensei and Toshitaka Mochizuki, another esteemed Japanese Reiki sensei and author, there were several other Reiki healing methods being practiced in Japan prior to Usui Reiki Ryoho. These include: 霊感透熱療法 Reikan Tonetsu Ryoho created by Reikaku Ishinuki, 洗心流霊気療法 Senshin-ryu Reiki Ryoho created by Kogetsu Matsubara and 生道霊掌術 Seido Reisho-jutsu created by Reisen Oyama.(3)



It is also important to note that Usui Sensei didn't call his system of healing Reiki; he called it Shin-shin Kai-Zen Usui Reiki Ryoho (The Usui Reiki Treatment Method for Improvement of Body and Mind) or in the shorter version, Usui Reiki Ryoho. This indicates that Usui Sensei understood that what he developed was his style of Reiki healing, not the only style.



So from this information we can see that Reiki isn't a name that applies only to the system of healing Usui Sensei developed, but can be used by any system of healing that uses Reiki energy.



Reiki Energy Defined

So what is Reiki energy and how can we recognize it? In The Spirit of Reiki, a book published in 2001 that I wrote along with Arjava Petter and Walter Lubeck, there is a definition of Reiki on page 22. It explains that Reiki is any healing energy that fulfills the following four criteria:



1. The ability to perform Reiki comes from having received an attunement, rather than developing the ability over time through the use of meditation or other exercises.

2. All Reiki techniques are part of a lineage, meaning the technique has been passed from teacher to student through an attunement process, starting with [the founder of the technique].

3. Reiki does not require that one guides the energy with the mind, as it is guided by the higher power that knows what vibration or combination of vibrations [are needed by the client].

4. Reiki can do no harm.(4)



I hope this gives you a better understanding and appreciation for Reiki. I encourage you to use Reiki more frequently to bring happiness and healing to yourself and to those who come to you for help. May you always be blessed by the love and wisdom of the Universe.



1 Bjarke Frellesvig, History of the Japanese Language (Cambridge, UK: Cambridge University Press, 2010) 12.



2 Noriko Kurosawa Williams, The Key to Kanji, A Visual History of 1100 Characters (Boston, MA: Cheng & Tsui Company, Inc, 2010) 1; P. G. O'Neill, Essential Kanji (New York: Weatherhill, Inc, 1973) 44, 189.



3 Email communication received November 10, 2013 from Doi Sensei through his interpreter, Fumi Koji; Toshitaka Mochitzuki, Iyashi No Te (Healing Hands), (Tokyo, Japan: Tama Shuppan, 1995).



4 Walter Lubeck, Frank Arjava Petter, and William Lee Rand, The Spirit of Reiki (Twin Lakes, WI: Lotus Press, 2001) 22.



This article appeared in the Spring 2014 issue of Reiki News Magazine.



高田女士的講義 Takata's Handouts



TakataAD.jpg

高田女士當年的靈氣傳單



高田女士的講義 Takata's Handouts

威廉·李連 William Lee Rand



1938 年,高田夫人在林忠次郎老師在日本診所實習一年,在接受了他的培訓後,高田女士將靈氣帶到夏威夷。她成為一名有成就的治療師,練習和教授靈氣,直到 1980 年去世前,這段時間長達 40 多年。這是一項了不起的成就,因為她的工作使靈氣在二戰後不再默默無聞,並使靈氣成為一種流行的做法。從那時起,它已經發展到包括全球共有數百萬的靈氣從業者。



二戰後,日本國內的情況反而大大限制了有關靈氣訊息的傳播。高田女士的說法成為主要的來源。高田改變了林忠次郎老師教她的靈氣系統。據她的一名大師學生約翰·哈維·格雷 (John Harvey Gray) 說,高田告訴他,她簡化了系統,讓西方人更容易學習。這包括她教過的治療手位系統,並以七到八個手位代替它,她稱之為基礎治療。



她還遺漏了許多她從林忠次郎老師那裡學到的重要治療技巧。儘管她改變了林的系統,但她向大多數學生宣傳的主要說法,是她正在教授自臼井老師起創建未改變過的系統。在她的靈氣歷史版本中也存在這個錯誤事實。由於當時沒有關於靈氣的任何其他信息來源,學生們傾向於相信她。在她去世後,她的一些學生繼續推廣這個想法,從而使錯誤的信息永久化並阻礙了對創始人是如何實踐靈氣的相關研究。



幸運的是,好奇心總會佔了上風,在 1990 年代,包括望月俊孝(Toshitaka Mochizuki)、Frank Arjava Petter 和 土居裕(Hiroshi Doi) 在內的幾位研究人員開始提供有關 林忠次郎 和 臼井甕男 如何練習靈氣的專業研究和可驗證訊息。這些信息包括臼井老師的墳墓和紀念石的位置,以及與日本臼井靈氣療法學會的聯繫。我們現在對靈氣的歷史和實踐有了更清晰的了解。今天,大多傳統靈氣的原始治療技術都已經由各種靈氣學校教授。



儘管高田女士創造了傳說與神話,但重要的是要記住高田是一位出色的治療師,並且她在 40 年的實踐中積累了寶貴的治療經驗。此外,雖然她創造的系統雖然與她所接受教導的不同,但卻是一個有效的治療系統。我們很清楚知道去了解她這麼做的歷史緣由是很重要的,而她的治療和教學方法也是很具有實用價值的。



TakataCertificate.jpg

高田女士的靈氣證書



因此,重要的是我們可以原諒她的一些方法所造成的混亂,並因她留下的遺產價值而尊重她。



高田創造的神話之一是靈氣是一種口傳心授的傳統。雖然她自己已經收到了 林忠次郎 的治療手冊,但她制定了一條規則,即不得向學生提供任何書面形式的東西,靈氣課程也不允許他們做筆記或錄音。這個要求妨礙了關於她如何教學的準確記錄。由於她的學生只能依靠記憶,隨著時間的推移,靈氣的練習和教授方式會發生變化。除了她的學生的記憶會產生差異之外,高田有時還會改變她在課堂上教授的內容。



所有這些都在靈氣社群內造成了關於靈氣的歷史和實踐的混亂資訊,並導致了許多相互矛盾的想法和系統的發展。只有通過仔細的研究,包括對她少數倖存的學生的採訪以及她兩本傳記中的信息,才有可能發現她實際上是如何實踐和教學的。此信息在 Marianne Streich 研究和撰寫的一篇文章中提供:“Hawayo Takata 如何練習和教授靈氣”(靈氣雜誌2007 年春季號)。



Handouts01.jpg

高田女士的靈氣講義01



Handouts02.jpg

高田女士的靈氣講義02



Handouts03.jpg

愛麗絲的手抄筆記



然而,我最近了解到高田並不總是堅持口傳心授的傳統。我從愛麗絲( Alice Picking) 寄來的郵件中發現。愛麗絲於 1975 年 6 月在新澤西州櫻桃山參加了高田女士的靈氣 I 課程。在這堂課上,高田沒有提到口傳的傳統。相反,她向她的學生提供教學講義並允許他們做筆記。我收到的資料中包括高田給學生講義的副本,以及愛麗絲做的筆記。她還寄出了由高田簽署的靈氣證書、幾封高田的手寫信件、一個郵戳的信封,以及20名學生的班級名單。經過與班級名單上的幾個學生交談,他們驗證了愛麗絲發給我的信息。



TakataLetter.jpg

高田女士的感謝信



這是 1977 年高田的感謝信。 Alice Picking 寄給威廉的包裹中包含高田寄給資助她課程的人的一封感謝信。高田在其中感謝所有幫助她推廣靈氣的人,並表示她將退休。最後補充說她已經教授了三位靈氣大師來“繼續這項崇高的工作”。這很重要,因為這表示了她沒有任命這三人為掌管靈氣的宗師(Grandmasters),也沒有以任何官方身份接替她,而只是為了繼續進行靈氣的工作。



顯然,她後來改變了關於退休和只有三個Master的想法。她後來教導了更多大師(共 22 位)並繼續練習和教學的工作,直到她於 1980 年底去世。



靈氣宗師的概念直到高田去世後才發展起來。在她去世後不久,22 位大師之一的芭芭拉·韋伯·雷(Barbara Weber Ray)宣布高田任命她為靈氣大師。但這個頭銜不隸屬於臼井系統,雷沒有提供任何有意義的證據來支持她的主張。此後不久,一群高田的大師問菲利斯古本,她是否願意為宗師(Grandmasters),後來菲利斯接受了。由於當時關於靈氣的真實歷史資料很少,所以很多人接受了這個宗師的概念,但隨著後續研究揭示的事實,這個想法在靈氣圈已經失去了認可度。



在臼井老師於 1926 年過世之後,靈氣的實踐由他創立的組織繼續保留下來:臼井靈氣療法學會。然而,二戰後,因為嚴格的醫療法律限制,要求每個人需要擁有按摩或醫療執照才能練習靈氣。而學會並沒有遵守這個要求,而是決定繼續作為一個秘密組織。他們停止了公開演講和廣告,成員們只在自己之間談論靈氣。他們會接納新成員加入他們的組織以研究靈氣。一旦成為神祕傳或師範的資格,就不能在學會之外傳授甚至談論靈氣。他們也有嚴格的規定來管理誰可以成為會員。



正因為如此,在二戰後的日本,任何人都很難找到有關靈氣的任何信息,幾乎不可能學習到它。即使在今天,臼井靈氣療法學會仍然是一個秘密組織,除了學會之外,沒有人提供與臼井老師相同的點化與靈授。



由於這種保密性,從 1940 年到 1990 年代初期,高田成為有關靈氣的培訓和信息的主要來源。那些想學習靈氣的日本人求助於前往日本任教或在美國上課的西洋高田式靈氣大師。 學會的成員和來自高田系統的成員之間進行了靈氣治療,這些治療表明這兩種風格似乎都提供了相似的治療能力水準。向母親千代子學習的山口忠夫也教授靈氣風格,其血統直接來自林忠次郎老師,並試圖密切遵循他的教導。



然而,今天日本的大多數靈氣老師都在教授日式和高田式靈氣的組合治療系統。



※日式傳統靈氣研討會課程





延伸閱讀:

《土居裕老師的采訪》

《Phyllis Furumoto接受電視訪問》

《大師訪談:現代靈氣法 土居裕 》

《大師訪談:聖火靈氣 威廉.李連》

《Reiki的原點「傳統靈氣」的歷史資料》

《你學的真的是靈氣嗎?》





Takata's Handouts

William Lee Rand



Despite the myths she created, it’s important to remember that Takata was an excellent healer and that she accumulated invaluable experience over her 40 years of practice.In addition, the system she created, though different than what she had been taught, is an effective healing system. it's important that we have a clear idea of how she practiced for historical reasons, but it also has value because of the usefulness of her healing and teaching methods.



Therefore, it's important that we forgive her for the confusion some of her methods created and honor her for the value of her legacy. One of the myths that Takata created is that Reiki is an oral tradition. Although she herself had been given a manual by Hayashi, she made it a rule that students not be given anything in writing and should not be allowed to take notes or tape-record Reiki classes.



This requirement prevented accurate records from being created about how she taught. Since her students had only memory to rely on, over time, changes developed in how Reiki was practiced and taught. In addition to variations in how her students remembered information, Takata sometimes changed what she taught from class to class.



All of this has created confusion within the Reiki community about the history and practice of Reiki and has allowed many conflicting ideas and systems to develop. Only through careful research, including interviews with her few surviving students and information from her two biographies has it been possible to discover how she did actually practice and teach. This information is provided in an article researched and written by Marianne Streich:“How Hawayo Takata Practiced and Taught Reiki” (Spring 2007).



However, I recently learned that Takata didn’t always teach the oral tradition. This fact came to me by the way of a packet I received in the mail from Alice Picking. Alice had taken a Reiki I class from Takata in June 1975 in Cherry Hill, New Jersey. In this class Takata mentioned nothing about an oral tradition. Instead, she provided instructional handouts to her students and allowed them to take notes. The packet I received included Alice’s copy of the handouts Takata had given students, along with the notes she had taken. She also sent her Reiki certificate signed by Takata, several handwritten letters from Takata, along with a postmarked envelope, and the class list of 20 students. I talked with several of the students on the class list, and they verified the information Alice had sent me.



After receiving her training from Hayashi Sensei during a yearlong internship at his clinic in Japan, Mrs. Takata brought Reiki to Hawaii in 1938. She became an accomplished healer, practicing and teaching Reiki until her passing in 1980, a period of over 40 years. This was a great accomplishment, as her work prevented Reiki from falling into obscurity after World War II, and allowed Reiki to become established as a popular practice. It has since grown to include millions of practitioners worldwide.



After World War II, circumstances in Japan greatly curtailed the availability of information about Reiki. Takata became the main source. Takata changed the system of Reiki from what she was taught by Hayashi Sensei. According to John Harvey Gray, one of her Master students, Takata told him she had simplified the system, making it easier for Westerners to learn.1 This included eliminating the hand position system she had been taught and replacing it with seven or eight positions, which she called the foundation treatment. She also left out many of the important healing techniques she had learned from Hayashi Sensei.



Even though she had changed Hayashi’s system, the dominant idea she promoted to most of her students was that she was teaching the unaltered system created by Usui Sensei. There were also factual errors in her version of Reiki history. Not having any other source of information about Reiki, students were inclined to believe her. This idea continued to be promoted by some of her students after her passing, thus perpetuating misinformation and discouraging research into how Reiki had been practiced by its founders.



Fortunately, curiosity prevailed and in the 1990’s several researchers including Toshitaka Mochizuki, Frank Arjava Petter and Hiroshi Doi began providing professionally researched and verifiable information about how Hayashi and Usui had practiced Reiki. This information included the location of Usui Sensei’s grave and memorial stone, and contact with the Usui Reiki Ryoho Gakkai in Japan. We now have a much clearer picture of the history and practice of Reiki. Today, most of the original methods are being taught by various Reiki schools.



Opposite Page: Takata Letter from 1977. Included in the packet from Alice Picking was a letter Takata sent out to those who sponsored her classes. In it Takata thanks all who helped her promote Reiki and states she will be retiring. Added at the end is the statement that she has created three Reiki Masters to “carry on this noble work.” This is important because it indicates that she didn’t appoint these three to be Grandmasters who would be in charge of Reiki, nor that they would be her successors in any official capacity, but that their purpose was simply to carry on the work of Reiki.



Apparently she changed her mind about retiring and about having only three Masters. She created many more (a total of 22) and continued to practice and teach until her passing at the end of 1980.



The concept of Grandmaster of Reiki didn’t develop until after Takata passed. Soon after her passing, Barbara Weber Ray, one of the 22 Masters, declared that Takata had appointed her as Grandmaster of Reiki. This title was not a part of the Usui system, and Ray offered no meaningful proof to support her claim. Shortly after this, a group of Takata’s Masters asked Phyllis Furumoto if she would be the Grandmaster, and she accepted. Because there was little authentic historical information about Reiki at this time, many people accepted the concept of Grandmaster, but as research revealed the facts, this idea lost credibility within the Reiki community.



After Usui Sensei’s transition in 1926, the practice of Reiki was preserved by the organization he started: the Usui Reiki Ryoho Gakkai. However, after World War II, strict laws were passed about healing that required one to have a massage or medical license to practice Reiki. Rather than conform to this requirement, the Gakkai decided to continue as a secret organization. They stopped giving public lectures and advertising, and the members talked about Reiki only among hemselves. They would admit new members to join their group and

study Reiki only as replacements for members who died. Once one became a Shinpiden or Master, he or she wasn’t allowed to teach or even talk about Reiki outside the Gakkai. They also had strict rules governing who was allowed to be a member.



Because of this, it was very difficult for anyone to find out anything about Reiki in Japan after World War II and almost impossible to learn it. The Usui Reiki Ryoho Gakkai remains a secret organization even today, and no one outside of the Gakkai is giving the same attunement that Usui Sensei gave.



As a result of this secrecy, Takata became the main source for training and information about Reiki from 1940 until the early 1990’s. Those in Japan who wanted to learn Reiki turned to Western Takata-style teachers who traveled to Japan to teach, or they took classes in the USA. Reiki sessions have been exchanged between Gakkai members and those from the Takata lineage, and these sessions indicate that both styles seem to provide a similar level of healing ability. Tadao Yamaguchi, who learned from his mother, Chiyoko, teaches a Reiki style whose lineage goes directly to Hayashi Sensei and attempts to closely follow his teaching.



However, most Reiki teachers in Japan today are teaching a combination of Japanese and Takata-style Reiki.



 



臨終給予靈氣治療 Reiki for the Dying

Dying.jpg



臨終給予靈氣治療 Reiki for the Dying

茱迪·布羅伊爾斯 Judi Broyles



當我在迫切需要的情況下使用靈氣時,它會給予我前所未有的力量。我是加利福尼亞州桑尼維爾 巴士威斯 臨終關懷中心 (hospice volunteer with Pathways in Sunnyvale, California)的一名志工,我對分配給我的患者使用靈氣。由於靈氣主要就是在治療,即便它無法治愈肉體的時候,也可以幫助患者在靈性和情感上進行治愈,以緩解往生的過程。我不止一次看到靈氣能夠緩解劇烈的疼痛。我也看過它讓帕金森氏症的顫抖停止了一段時間。我親眼目睹了一位女性,她受限的呼吸和吞嚥能力也因為靈氣的能量而得到緩解。



在臨終關懷中與患者一起工作存在一些挑戰。首先,他們通常會躺在病床上,而不是在按摩床上。這本身就是一個挑戰。通常病床被推到牆邊,因此給予靈氣的時候與能夠在治療床周圍移動和走動的狀況非常不同。需要注意管線和其他儀器的連接。如果這個人不在病床上,則需要另一種方法。有一次,我脫掉鞋子爬上床,因為病人支撐著坐在病床邊的,她的腿離開床放並在凳子上。對此我已經學會了期待意外。感謝上帝,靈氣可以到達任何需要靈氣的地方。我甚至考慮過向這位患者發送遠距靈氣,儘管我在同一個房間。(1)



對臨終者使用靈氣需要敏銳地意識到他們的身體以及如何使用靈氣,同時也要意識到我的身體,尤其是我的頂輪和手,因為這些是我的工具,並藉以告訴我需要知道什麼才能成為一個好的治療師。我還必須傾聽我的直覺。我的“第三隻眼”在讓我知道我的手應該放在哪裡來實現“更偉大的善行 (The Greater Good)”並發揮重要作用。



我的第一個臨終關懷病人是一名 38 歲的腦癌男子。我的靈氣大師-唐娜 Donna Shaffer 正在治療他,她提出讓我一起跟著去。我很快就了解到,關於用靈氣治療臨終的病人需要很多知識。



對一個臨終的病人使用靈氣能量的方式,我們不會對一個相對健康的病人使用。這種能量的使用在本質上需要更靈性,更溫和。當它被用來緩解疼痛時,它可能會變得非常強烈。就如同患者沙漠中口渴多時,欲飲求生一般,它可以強大到令人難以置信。它也可能每天或在同一治療過程中從一種能量轉變為另一種能量。



有一次,當我在他的心輪上治療時,我看到了一些非常美麗的東西,我開始哭泣。我看到了一個完美的球體,其中心是發光的水晶。而球體周圍是一片壯麗的藍色田野,外邊緣變成了淡紫色,在周圍環繞著更多閃閃發光的水晶棱鏡。唐娜問我是否還好。我告訴她我還好,但我剛剛看到了我一生中見過的最美麗的東西。唐娜告訴我,我的描述聽起來好像我看到了他的靈魂。



我清楚地記得在這個年輕人放棄對求生的慾望前不久。唐娜在他腳部工作,而我在他的頭上。她走出了大廳,正在搧風讓自己冷靜下來。我的手、臉和整個身體越來越熱,直到我覺得我再也站不起來了。幸運的是,唐娜也注意到了,悄悄地告訴我把手放在冷水里。過了一會兒,我才能夠回來繼續治療。但上次見到他時,他的能量已經發生了變化,而這一次靈氣非常溫和安靜。兩天后他便去世了。他是一個很棒的年輕人。



我在 Pathways 服務的第一個任務是一位 94 歲的老太太。她患有嚴重的COPD(慢性阻塞性肺病),以至於她的醫生評估剩她不到六個月的生命,並將她送入臨終關懷照護來。她並不知道靈氣是什麼,但決定試一試。在我第一次訪問期間,我花了 30 分鐘試圖解釋靈氣。因為我是新的靈氣研習者,所以我磕磕絆絆地嘟囔著,最後說:“讓我做給你看看。”在她第一次接受治療時,她告訴我,當我把手放在她的左腳上時,她感到左手腕受到了能量的衝擊,幾年前她的手腕已經斷了。另一天,她說她看到了顏色。



三個月後,她出院了。她笑著告訴我,當她在乘電梯到她所在的樓層時(她住在一家養老院),一位女士告訴她,她是鎮上的話題人物。她問這是什麼意思,這位女士告訴她:“你被送到臨終關懷醫院,但妳的情況居然好轉了!”養老院所有的居民都在談論這件事!我私下見過她一段時間,她現在又回到了臨終關懷醫院,並再次康復。我幫她慶祝了她的 95 歲生日。當初被宣判剩下不到 6 個月的生命,現在還差一兩個星期就又過了一年,而她的 96 歲生日就在眼前。



當帕金森氏症影響一個人輕鬆呼吸或舒適吞嚥的能力時,結果可能會非常可怕。 我真的無法想像那種不斷窒息和飢餓的感覺,卻因為無法吞嚥而無法進食。 當我給她靈氣時,她開始更輕鬆地呼吸。 她的丈夫驚訝地看到她的隔膜隨著每次呼吸而上下移動。 他告訴我他已經很久沒有看到她這樣了。 當我離開時,他帶她回到他們的房間休息。她曾經在靈氣的領域中。雖然我只見過這個女人幾次,但我目睹的結果是驚人的。



我發現靈氣對阿茨海默症患者非常有效。當我第一次見到一位患有這種疾病的 87 歲婦女時,她會變得很容易激動,不知道我是誰或靈氣是什麼,即使我以前見過她。她會說:“我認識你嗎?” “靈氣,我不知道靈氣。”她後來變成,“哦,你是靈氣女士。我真的很喜歡靈氣。”這位女士也患有帕金森氏症,右手會不斷顫抖。當我第一次給她靈氣時,她開始變得放鬆,我想知道靈氣是否可以停止顫抖,所以我把手放在她的手上。如果不是我親眼所見,我永遠不會相信帕金森氏病的震顫會變得靜止。有人告訴我,這些顫抖會持續一整天,每天-甚至在睡眠期間。治療結束時她都會睡得很熟,所以我不知道靈氣的效果會持續多久,但她身旁的看護人員不斷對她所看到的變化感到驚訝。她的女兒是一名心理學家,她打電話來感謝我。她說靈氣在她母親身上發生了驚人的變化。她還告訴我,她認為她的母親快要走到最後了。



當我治療一名患有多種癌症的 62 歲女性時揭示了靈氣的強大之處。 她不想要任何止痛藥,因為止痛藥會讓她感到昏昏沉沉和噁心。 我第一次見到她時,她痛苦地扭動著身體。 於是我給了她靈氣,當我完成治療時她已經睡著了。 有人告訴我,她連續睡了 6 個小時,這是她迫切需要的休息時間,而且由於疼痛,她已經有好幾天沒有真正入睡了。 我開始每天見到她,因為靈氣現在變成了她的嗎啡。 她會輾轉反側,試圖找到一個能讓她感到舒適的姿勢,但直到我讓靈氣將我與她聯繫起來,將我作為治療能量的通道,然後將我的手放在她身上, 她會開始放鬆。 我會時不時地看看她的臉,我可以看到疼痛消失了。 我也能感覺到她的身體隨著疼痛的減輕而放鬆和軟化。



每天,她的家人都焦急地等待著我的到來,讓他們的母親能夠擺脫痛苦,並能夠休息。當我進入她的房間時,她會微笑,因為她知道靈氣的治療能量很快就會屬於她。我最後一次見到她時,她正在進入過渡的程序,我最後一次給了她靈氣。當我離開時,她似乎很平靜。



當我告訴一位患有胰腺癌的紳士我每週都會回來給他靈氣時,我希望全世界都能分享他的微笑。他告訴我,在他的第一次治療中,當我的手放在那裡時,他感到腹部有電流。我走的時候他正在睡覺。第二次使用靈氣時,他睡了很長時間。我給他的妻子進行靈氣治療,因為作為他的主要照顧者,她也需要能量支持。他在我離開前醒來,告訴我他感覺自己就像漂浮在雲端。我在他過世前給了他靈氣。他的妻子想讓他乘雲飄走。當我將能量視為顏色時,我看到亮藍色代表和平,薰衣草代表愛,洋紅色代表靈性。知道他對自己的過渡感到滿意,這對他的家人來說意義重大。



這些患者都幫助我成長為一個人。 很榮幸能與他們分享他們生命中的這段靈性時光。 他們改變了我的生命。 我已經學會瞭如何在一個人生命中的特殊時間做到真正的“陪伴”。 更重要的是,我想要“陪伴”他們。



我被賦予了成為一個富有同情心之人的天賦。 經常有人問我:“看到垂死的人是不是會很沮喪?” 我的回答總是一樣的:“不,因為我知道我可以提供一些特別的東西。 我能夠提供靈氣。”



靈氣是送給我的禮物。 靈氣真的是一份禮物,因為我可以用一種溫和、非侵入性的方式給處於臨終過渡期的人帶來安慰。 再多的錢也無法做到靈氣能做到的事。



這篇文章出現在《靈氣新聞》雜誌 2009 年夏季刊上。



1 編者註:在這種情況下,使用 投射的方式 可能會有所幫助。 與客戶保持舒適的距離,讓靈氣流動,並將您的手指向特定區域或整個身體。





延伸閱讀:

《醫院裡的靈氣應用》

《靈氣和創傷後壓力症候群 PTSD 》

《能量治療在臨床醫學的應用》

《靈氣直到臨終最後一刻》

《環繞人體周圍的七層氣場》

《靈氣在醫學上的臨床實踐研究》





Reiki for the Dying

by Judi Broyles



Never has the power of Reiki been more apparent than when I have used it in situations of dire need. I am a hospice volunteer with Pathways in Sunnyvale, California, and I use Reiki with the patients assigned to me. Since Reiki always heals, even if it does not cure the physical body, it can help a patient to heal spiritually and emotionally to ease the pathway of transition. I have seen Reiki relieve severe pain on more than one occasion. I have seen the tremors of Parkinson’s disease cease for a while. I have witnessed a woman whose restricted ability to breathe and swallow eased with Reiki’s energy.



Working with patients in hospice presents some challenges. First, they are usually in a hospital bed and not on a massage table. That can be a challenge in itself. Often the hospital bed is pushed up against a wall, so giving Reiki is very different than being able to move and walk around a table. Other things to look out for are tubes, wires and other connections. If the person is not in a hospital bed, another approach is necessary. On one occasion, I took off my shoes and climbed up on the bed because the patient was propped up in a sitting position on the side of the bed with her legs off the bed and on a stool. I have learned to expect the unexpected. And thank God that Reiki goes to where Reiki is needed. I even considered sending distant Reiki to this patient, although I was in the same room.(1)



Using Reiki with the dying requires being acutely aware of their body and how they are using Reiki and also being aware of my body, especially my crown chakra and hands, for these are my tools and tell me what I need to know to be a good practitioner. I must also listen to my intuitive powers. My “Third Eye” plays an important role in letting me know where to place my hands for “The Greater Good.”



My very first hospice patient was a 38-year-old man with brain cancer. My Reiki Master, Donna Shaffer, was treating him, and she offered to let me go along. I soon learned that there is much to know about treating a dying patient with Reiki.



A dying patient uses Reiki energy in ways that a reasonably healthy patient does not. This energy can be more spiritual in nature and feels very gentle. It might be very intense when it is being used to relieve pain. It can be unbelievably strong as the patient’s will to live drinks it in with the great thirst of a person in the desert. It may change from one kind of energy to another from day to day or during the same session.



Once, as I was working on his heart chakra, I saw something so beautiful that I started to cry. I saw a perfect sphere with a center of glowing crystal quartz. The sphere was surrounded by a magnificent blue field that turned to lavender at the outer edge, which was surrounded by sparkling prisms of more crystals. Donna asked me if I was all right. I told her I was but that I had just seen the most beautiful thing I had ever seen in my life. Donna told me that my description sounded as though I had seen his soul.



I remember very well one occasion shortly before this young man surrendered his desire for life. Donna was working at his feet and I was at his head. She stepped out into the hall and was fanning herself to cool off. My hands, face, and whole body grew hotter and hotter until I didn’t think I could stand any more. Fortunately, Donna noticed and quietly told me to go put my hands under cold running water. After a while I was able to return. The last time we saw him, his energy had changed, and this time Reiki was very gentle and quiet. He died two days later. He was a wonderful young man.



My first assignment with Pathways was a 94-year-old woman. She had such a bad case of COPD (Chronic Obstructive Pulmonary Disease) that her doctor gave her less than six months to live and put her into hospice care. She didn’t know what Reiki was but decided to give it a try. During my first visit I spent 30 minutes trying to explain Reiki. Since I was a new practitioner, I stumbled and mumbled, and finally said, “Let me show you.” During her first treatment she told me that when I put my hands on her left foot, she felt a shock of energy in her left wrist, which she had broken several years before. On another day she saw colors.



After three months she was discharged from hospice. Laughing, she told me that during an elevator ride to her floor (she lived in a residential care facility) a woman told her that she was the talk of the town. She asked what that meant and was told, “You were on hospice and you got better!” All the residents are talking about it! I saw her privately for a while, and she is now back on hospice and once again getting well. I helped her celebrate her 95 th birthday. The less than six months to live is now a week or two shy of one year, with her 96th birthday in sight.



When Parkinson’s affects a person’s ability to breathe easily or to swallow comfortably, the result can be very frightening. I cannot imagine the feeling of constantly being suffocated and being hungry, but not being able to eat because of the inability to swallow. As I gave her Reiki, she began to breathe more easily. Her husband was astonished to see her diaphragm move up and down with each breath. He told me that he hadn’t seen her do that for a long time. When I left he had taken her to their room to rest. She was in Reiki land. I only saw this woman a few times, but the results I witnessed were amazing.



I discovered that Reiki can be extremely effective for patients with Alzheimer's. When I first began seeing an 87-year-old woman who was afflicted with this disease, she would become agitated easily and didn’t know who I was or what Reiki was, even though I had seen her before. She would say, “Do I know you?” “Reiki, I don’t know Reiki.” It became, “Oh, you’re the Reiki lady. I really like Reiki.” This woman also had Parkinson's disease with a tremor in her right hand. The first time I gave her Reiki, she started to relax, and I wondered if Reiki could stop the tremor, so I put my hands on her hand. Never would I have believed that the tremors of Parkinson’s disease could become still if I hadn’t seen it for myself. I had been told that these tremors are continuous all day, every day—even during sleep. By the end of the treatment she would be sound asleep, so I don't know how long the effect of Reiki would last, but her caregiver was constantly amazed by the change she saw. Her daughter, who is a psychologist, called to thank me. She said that Reiki had made an amazing change in her mother. She also told me that she thought her mother was nearing the end.



Treating a 62-year-old woman with multiple cancers revealed how powerful Reiki can be. She did not want any pain medication because it made her feel groggy and nauseous. The first time I saw her she was writhing in pain. I gave her Reiki and she was asleep by the time I was finished. I am told that she slept for six uninterrupted hours of much-needed rest and that it had been days since she had really slept because of the pain. I started seeing her daily because Reiki had now become her morphine. She would toss and turn trying to find a position that would give her comfort, but it wasn’t until I asked Reiki to connect me to her, to use me as a channel for its healing energy, and then place my hands on her, that she would start to relax. I would look at her face from time to time, and I could see the pain leave. I could also feel her body relax and soften as the pain was lifted.



Every day her family would anxiously wait for my arrival so that their mother could be free of pain and able to rest. She would smile when I entered her room because she knew that Reiki’s healing energy would soon be hers. The last time I saw her she was actively transitioning, and I gave her Reiki one last time. She seemed to be very peaceful when I left.



I wish the world could have shared his smile when I told a gentleman with pancreatic cancer that I would be returning every week to give him Reiki. He told me that during his first session he felt an electric current in his abdomen when my hands were there. He was sleeping when I left. The second time he had Reiki he slept for a long time. I gave his wife a Reiki treatment because, as his primary caregiver, she also needed support. He awoke before I left and told me that he felt like he was floating on a cloud. I gave him Reiki just before he died. His wife wanted him to float away on a cloud. As I see energy as colors, I saw brilliant blue for peace, lavender for love, and magenta for spirituality. It meant a lot to his family to know that he was comfortable with his transition.



All of these patients have helped me to grow as a person. It is an honor to share this spiritual time of their lives with them. They have changed my life. I have learned how to really “be there” for a person during this special time in their lives. More importantly, I want to “be there” for them. I have been given the gift of becoming a compassionate person. Frequently I am asked, “Isn’t seeing dying people depressing?” My answer is always the same: “No, because I know that I have something special to offer. I offer Reiki.”



Reiki is a gift that has been given to me. Reiki really is a gift because in a gentle, non-invasive way, I can bring comfort to those who are in transition. No amount of money can do what Reiki can do.



This article appears in the Summer 2009 issue of the Reiki News Magazine.



1 Editor’s note: In situations such as these, it may be helpful to use Beaming. Sit at a comfortable distance from the client, allow Reiki to flow, and direct your hands to a specific area or to the entire body.



 



能量奧義書

Mandala.jpg



能量是什麼?治療又是什麼東西?



為什麼對它如此著迷?



這是個很難簡單用一兩句話敘述的東西。



對我來說,能量在身體中運作的稱為生命,在物質之外運行的堪稱為道。



在順逆取捨間讓靈魂展現了平衡與自由,動靜流轉時彰顯了宇宙的本質。



當我們能夠洞悉它的本質,能量與治療俯拾皆是,無有分別。



而在臨床上對能量與治療的認知與應用已經超越了一般世俗的理解。



學生與病人常常不能理解我在幹甚麼。



有的時候,抓一抓鼻子,抬一抬手,摸一摸背。個案與病人就忍不住哭了出來。



然後~症狀就解除了,脈象跟著改變,心結也鬆開了。



病人跟學生常常都嚇壞了。



「親愛的~不要怕。我只是讓你重新看見了自己的模樣。」



本文摘自"能量奧義書"





延伸閱讀:

《藍灰色眼睛的比丘尼》

《冥想的好處與醫學研究》

《能量治療在臨床醫學的應用》

《科學地測量人體的能量場》

《關於超意識狀態》

《靈氣的十大特點》

《七脈輪與腺體的關係》





星期四, 9月 09, 2021

靈氣治愈夜盲問題Reiki Heals a Night Vision Problem

delicate-arch-night-stars-landscape.jpg



靈氣治愈夜盲問題Reiki Heals a Night Vision Problem



在與威廉·李連 (William Rand) 上靈氣課程的第三天之後,我非常擔心晚上開車回家。我與夜盲症奮戰了大約 20 年,但在過去的 10 年裡,它幾乎變得更加癱瘓了。它確實影響了我在日落後各種能做與否的事情。我不得不對許多機會和社交活動說“不”,因為它們會讓我在天黑後出門上路。



我最後一天課程的靈氣夥伴是 Cheryl Ernst 和 Mickey,隨著時間的流逝,他們知道我的擔憂。我在靈氣治療桌上的時光是如此美妙、滋養和放鬆-沒有看到太多東西,只有一種平靜的感覺。但隨後我聽到威廉說:"好吧,是時候把你的人輕輕帶回來了……”在我睜開眼睛的最後一刻,我的潛意識看見了有數千個白色錐體物填滿了黑色的區塊!夜盲症是由於眼睛中的“視錐細胞和視桿細胞”失衡引起的。我與小組中的人分享了我的經歷,Cheryl 告訴我她曾要求聖火給我清晰的視野。我在心裡知道她的祈禱和意圖已經得到了回應!



當夜幕降臨在地平線上時,通常會我對天空中逐漸聚集的黑暗感到擔憂。然而,我卻能夠一路開車回家,在鄉間小路上,在完全的黑暗中,在雨中,我在夜間的視力狀態非常完美!!!!我已經很多年沒有在雨中夜間開車了,如果突然下雨,很多次不得不靠邊停車等待或在車裡睡一夜!



靈氣治癒了我的夜視!!!我仍然對這樣的禮物感到驚奇和驚訝,非常幸運!



作者姓名:

謝麗爾 (Esme)





延伸閱讀:

《臼井靈氣療法課程初級班》

《靈氣治療貓咪與癌症》

《靈氣和創傷後壓力症候群 PTSD》

《靈氣如何幫助癌症患者》

《靈氣讓腦傷患者有很大的不同》

《靈氣對急性冠心病患 (ACS)自律神經的影響》

《臨終給予靈氣治療》





Reiki Heals a Night Vision Problem

Following Day three of a Holy Fire Reiki class with William Rand, I was very concerned about the drive home at night. I have battled night blindness for about 20 years, and it has become all but crippling in the past 10 years. It has really impacted what I can and cannot do involving driving after sunset. I have had to say “no” to many opportunities and social engagements because they would have put me on the road after dark.



My Reiki partners for the last day of class were Cheryl Ernst and Mickey, and they knew of my concerns as the minutes ticked by. My time on the Reiki table was so wonderful, nourishing and relaxing—not a lot of visuals, just a sense of peace. But then I heard William saying “Alright, time to bring your person gently back...” In the last moment as I was opening my eyes, my subconscious visual field was FILLED with thousands of white cones on a black field! Night blindness is caused by an imbalance of “cones and rods” in the eyes. I shared what I had experienced with those in my group, and Cheryl told me that she had asked Holy Fire to give me clear vision. I knew in my heart her prayer and intention had been answered!



As darkness settled in over the horizon that night, I felt the usual concern about the gathering darkness in the skies. However, I was able to drive all the way home, on rural back-country roads, in complete darkness, IN THE RAIN with perfect night vision!!!! I have not driven at night in the rain in many years and many times had to pull over and wait it out or sleep in the car for the rest of the night if rain came unexpectedly!



Holy Fire healed my night vision!!! I still feel wonderment and amazement at such a gift, and so very blessed!



Author Name:

Cheryl (Esme)



土居裕老師的專訪(上) Interview With Hiroshi Doi Sensei

JAaO_800.jpg



土居裕老師的專訪(上) Interview With Hiroshi Doi Sensei



居住在日本蘆屋市的現代靈氣法(Gendai Reiki Ho)大師-土居裕(Hiroshi Doi) 是臼井靈氣療法的權威。因為他擁有臼井靈氣療法學會的會員資格使他處於非常獨特的地位,他擁有關臼井老師創立靈氣與治療實踐的相關信息。該學會是由臼井老師創立的原始靈氣組織,直到 1975 年該組織的前四位會長都親自接受了臼井老師的靈氣訓練。 土居裕老師接觸到學會的 神祕傳 等級成員,包括最近代的兩位會長以及對學會相關檔案的查訪,也為他提供了真實的歷史訊息來源。他對靈氣的奉獻以及研究和保存其實踐的相關歷史事實使他成為靈氣社群的寶貴資源。他還開發了一種名為現代靈氣法的靈氣系統,並撰寫了一本名為 療癒的靈氣法-現代靈氣法( Iyashino Gendai Reiki Ho, A Modern Reiki Method of Healing) 的書。這本書於 1998 年在日本首次出版,2000 年在加拿大出版,但已絕版近 10 年。現在,最近發布了修訂版。這次採訪將重點放於這本書,尤其是其中包含的新信息。這是兩部分採訪的第一部分。本次採訪的答案由 Fumi Koji 自日語翻譯而來。



WLR:療癒的現代靈氣法- 的修訂版包含了對於靈氣治療很重要的附加信息以及更動的翻譯,使英語系的人們能更容易理解您表達的深奧概念,您能描述一下修訂版包含的一些附加資訊嗎?



HDS:本書於 2008 年 3 月日文版的第一版本發布,然後在 10 年後進行了修訂。 但這個英文的修訂版不僅僅是原作的翻譯。本次英文的譯者也是現代靈氣法的大師,並對其進行了徹底的檢查,並提出了更新訊息的附註,且與我相互確認了這一點。 然後,我們和你(威廉)一起重新回顧檢視了這些重要的概念,我們知道你作為一個擁有 世界觀與20多年經驗的靈氣大師,你將能夠幫助我們讓這些訊息以更容易被西方人理解的形式表達出來。



通過這種詳盡的編寫過程,本書以健康和幸福為目的,更好地傳達了關於臼井靈氣療法的事實,並更好地解釋了現代靈氣法,這是一個更適合21世紀人們生活的系統。



這個修訂版包含了一些我以前沒有向大眾提供的資料,因為在早期這些資料會被認為過於聳人聽聞。 然而,現在正是發布這些資料的時候。 例如,在這本書中,您將閱讀到 傳統靈氣(臼井老師親自教授的靈氣)沒有第四個符號(Master Symbol)也沒有任何 言靈(Kotodama)的事實,以及神祕傳等級的一些要求 自學會的第二任會長以來,臼井老師時代神祕傳等級的學生發生了翻天覆地的變化。



總體來說,這本書盡可能簡單地解釋了我 20 多年的靈氣練習和教授中變得所釐清的內容。 透過 Fumi Koji 和你(威廉)的翻譯,巧妙地實現並整理了我內心巨大檔案庫並繪製出了精確的觀點。



WLR:在修訂版中,您解釋說臼井靈氣的整個治療系統是由臼井老師在初傳和奧傳級是分別教授的,並且偶爾會教一些奧傳的學生如何給予 靈授(attunements) 並將其提供給學生。 你能解釋一下這是怎麼一回事嗎?



HDS:整個靈氣有關於治療的課程都是在學會的 初傳 和 奧傳 教授的。 會員獲得奧傳後期(奧傳的後半部)時,即視為完成了臼井靈氣中治療技術的全部訓練。 然而,雖然執行靈授的任務是由師範(神祕傳的頭銜持有者)來完成的,但學會的其中一些地方分會的教授會由奧傳後期位階者進行靈授,並提供給分會的學生。但這只有在當地分會沒有 師範 的情況下才會發生這種情況。 而今天,學會的 師範 會在支會部長不是師範的情況下親自到分會給予學員靈授。



WLR:您還解釋過學會只有三個靈氣符號,這與西方靈氣 II 級中教授的三個符號相同。 學會本身沒有大師符號,對於成為神秘傳的人也沒有特殊的靈授或點化。 是不是一直都是這樣,學會本身有沒有意識到、理解或使用有關於大師的DKM符號?



HDS:靈氣的第三個符號是一個獨特的形狀,包含五個漢字字符,且它們的重疊部分被部分刪除。 五個漢字的含義是:"幸福基自正念。" 這是學會教義中的最終符號;他們並沒有第四個。 我詢問了小山老師(第六代會長)、近藤正毅(第七代會長)與其他師範,他們都說不知道。



靈授是讓人的內在靈氣跟宇宙間的靈氣相互調和的方法。 學會和現代靈氣中只有一種靈授。靈授並不是一種賦予特殊能力的技術; 它的唯一目的是打開靈氣的“通道”。 所以沒有甚麼初學者的靈授,高級學習者的靈授或神祕傳的靈授。



而現代靈氣法使用了 DKM 的三個漢字作為其課程(III 級)中的第四個符號,因為知道它不是傳統靈氣的一部分。 它被應用在現代靈氣法中,因為它能夠與神聖的振動產生高共振的效應,並將一個人與宇宙意識連接起來,並將這種光帶到我們的意識中。



WLR:有人說臼井靈氣的最初目的是為了靈性的發展,但臼井老師最終將其目的轉變為治療的系統。 這個說法是準確的嗎? 能否說明一下臼井靈氣的初衷是什麼,以及臼井靈氣學會從始至終是如何發展的?



HDS:有些團體聲稱臼井霊気療法的主旨在於治癒疾病,因為日語單詞“療法”字面上的意思就是治療的方法。如果是這樣,臼井靈氣療法將只是臼井老師之前就存在的另一種治療方法而已。臼井老師說:“我從來沒有研究過任何治療疾病的方法。”他還說:“臼井靈氣療法使我們身體健康,使我們的思想變得溫和,並增加了生活的樂趣。”和“臼井靈氣療法首先治愈內心 [思想和精神],然後才使身體強壯和健康。”他的這些言論,顯然意味著他沒有把治病放在第一位。臼井老師在靈氣五戒中的頭兩句記述為:招福の秘法,第二句是 萬病の霊薬。通過這種方式,他表明臼井靈氣療法的最終目標是變得幸福,我們通過手部治療變得健康,從而進入這種幸福的狀態。現代靈氣法 將這兩個標題總結為一個:“通往健康和幸福之路。”要記住的一點是,學會也以同樣的方法來獲得幸福和健康。



臼井靈氣療法始於臼井老師對人生目標的追求。 療愈和靈性發展都像是車輪在驅動著一輛名為臼井靈氣的車。 連接車輪的軸是與靈氣的共振。 然而,在日本大多數人即使病重也看不起醫生或買藥太窮的時代,很難向他們宣講他們應該了解安心立命(生命的目的)。 考慮到這種社會情況,臼井老師以“靈氣治療”(靈氣的醫療)這個名字喚醒了公眾的興趣,因為當時靈氣一詞(不一定與臼井老師有聯繫)用於形容治療的用法正在流行 . 然後他教導那些達到一定水平的人的增進靈性發展。 隨著時間的推移,但他從未改變過臼井靈氣 療法的目的。



WLR:請敘述一下臼井老師為準備進入神秘傳級別的學生提供的特殊靈性訓練。 您能解釋一下訓練的內容以及每個學生的培訓持續了多長時間嗎?



HDS:臼井老師沒有標準的課程,訓練的時間長短取決於每個學生靈性的進步程度。 據說,他主要是根據自己的經驗,就靈性提升所需的正確心態進行一對一的講座。 由於是私人的方式,所以只找到了學生抄寫的他所說的話的零碎筆記。 筆記中說:



“天地萬物,無一例外,都擁有靈氣。”



“我們人類擁有充滿大宇宙的靈氣。當我們自身的振動提升得越高,我們內在的靈氣就會越強。”



“大宇宙之自然法則與自我的小宇宙之精神應常處統一,因實乃一體無二。”



“宇宙即我,我即宇宙。光明即我,我即光明。”



“大宇宙充滿偉大靈力,逐使森羅萬象生成發展。人類為一小宇宙,承居大宇宙之大精神,故每個人身體均保有大靈氣的一部分。應時刻努力修練自我之精神,受宇宙之大靈氣之澤被。常掛於心為其肝心法要。”



“確信此為自我之真理念,自然言行合一,仰仗著修練,使自我與宇宙成為一體,自然能夠發揮的絕對無限效果,此即為人類的本來姿態。”



WLR:您能否更詳細地描述 安心立命?即臼井老師在鞍馬山上覺悟到的意識狀態。



HDS:在經歷了各種職業的過程中,臼井老師思考了人生是否有目的,如果有的畫,那又是什麼。經過長時間的探索,他得出的結論是,人生的目的是為了獲得幸福,而幸福就是達到安心立命的境界。他對安心立命的認識如下:“我們人類被賦予了生命和來自宇宙的使命。當它賦予我們生命和使命時,它永遠不會將疾病或不幸強加給我們。無論生活中發生什麼,我們都應該相信宇宙並保持平靜的心態,以完成我們的使命。這就是生命的目的和意義。”



雖然他在邏輯上理解應該是什麼,但在現實生活中,他經常被憤怒或恐懼所困擾。為了體驗那種完全平靜的心境,他在京都的一座寺廟裡練習了三年的禪修。但這並沒有帶給他真正想要的體驗。他想,如果他得不到生命的意義,他就沒有資格活下去。因此,他準備好去死,並爬上鞍馬山進行冥想和齋戒。他漸漸感覺到,自己體內的靈氣,和環繞鞍馬山的靈氣,都在共振,而且是一天比一天強烈。



在第21天的午夜,一道雷霆般的衝擊擊中了他的頭,他失去了知覺。然後在黎明前的幾個小時裡,他醒來發現自己充滿了前所未有的清爽。 “我即宇宙,宇宙即我!”這是他靈魂在完美狀態下的真實感受。



終於,他進入了他渴望已久的精神高峰狀態。據說,從那時起,他的心中就一直保持著那份平靜。當他歡快地從山上下來時,不小心被樹根絆倒,弄斷了左腳的大腳趾甲。他本能地把手放在上面,沒想到立刻就痊癒了。這是意外發生的眾多治愈體驗的第一個。他很快就明白治療是通過他內心的靈氣和宇宙靈氣之間的共振發生的。他還認識到,宇宙賦予了他一項使命,要邀請許多人購過這一種特殊的手掌治療來尋找生命的目的-安心立命。他將這種方法命名為心身改善臼井霊気療法(Shinshin Kaizen Usui Reiki Ryoho),並在東京成立了臼井靈氣療法學會,為普羅大眾提供治療和培訓課程。



WLR:臼井老師能夠在多大的程度上能夠幫助神祕傳的學生達到安心立命的境界?



HDS:似乎他試圖創建一個特定且快速的系統來促進更多人的靈性發展,因為他知道他很快就會離開人世。據說他們有許多人通過與臼井老師學習而達到或幾乎達到了安心立命之境。但我認為他對於個人的傳授系統並不滿意,因為它可以引導很少人走向人生的目的,走向安心立命。個人的指導並不總是傳播知識的保證:只有由正確的人以正確的方式教授,它們才能成為一種有效的方法;因此,其結果將會根據教師的能力和學生的準備情況而有所不同。我認為臼井老師認為他應該提供某種教學系統並向牛田老師展示如何執行它,因為他信任他。臼井老師流傳下來的系統只是建議一個人必須對基本意識有正確的認識,必須反復將其銘刻在潛意識中,並且必須增強其與宇宙的共振。為此,臼井老師的教導是基於一種治療的實踐,即學生應該通過經常練習呼吸和發靈法,並閱讀明治天皇的御歌並參加修養會。



WLR:我知道這個特殊的個人訓練是在臼井老師去世後停止的。 你能解釋為什麼它沒有繼續嗎?



HDS:臼井老師的特別講座極大地加強和提升了許多神秘傳修煉者的靈性。 更重要的是,他似乎試圖創造一個確定的、快速的系統來促進更多人的靈性發展,因為他知道這輩子沒有多少時間了。 我認為他對神秘傳的修行者進行了個人指導,因此這種培訓不僅有助於神秘傳修行者的靈性提升,也有助於其他學會成員的靈性提升。 如果臼井老師只是打算帶領一小群精英達到安心立命之境,他就不需要給他們理事和評議會的職責。 臼井老師去世後,只提供給神秘傳修煉者的講座就停止了。 我認為更自然地理解這個決定是因為他們承受了臼井老師的意願,他們必須更簡單地發展他們從他那裡學到的東西。



WLR:你還解釋說臼井老師去世後,學會並沒有提供神秘傳級別的額外培訓-這只是一種榮譽,但確實要求在這個級別的人需要承擔教導他人、管理學會和訓練 奧傳 靈氣研習者的治療的技術之責。 據了解,那些被提供並接受神秘傳級別的人不會在學會之外教授靈氣。 您能否詳細說明一下 神秘傳 級別,並提供對我們來說可能很重要的任何其他詳細信息。



HDS:臼井老師去世後,神秘傳的層級發生了變化,療愈成為一種直接鼓勵靈性提升的方法。 今日神秘傳的主要職責是作為師範指導成員。 他們不必為奧傳練習者的治療收尾,因為學會的成員不再向公眾提供治療。 他們只會給予學會成員和他們的家人治療。 現在,他們亦不為普通大眾提供培訓課程,神秘傳修行者的活動僅限於學會內部的活動。 當一個組織的數量減少時,理事會成員的數量也會減少。 因此,現在他們中很少有人擔任理事會成員。 神秘傳、初傳 或 奧傳 練習者都沒有像我這樣以一個 奧傳 的會員身分那樣在學會之外自由地談論靈氣,所以我很感激,這是我的使命。



關於神秘傳,更重要的一點是,即使臼井老師今天還活著,被分配到可與他一對一講座中的人也很少。雖然沒有關於靈性提升的個人講座,但靈氣仍然是宇宙中無處不在的能量,可以引導和發展我們自己。有了這個更廣闊的視野,我們可以看出臼井老師的精神已經體現出來了;專供神秘傳修行者使用的靈性學習系統,如今已經發展到每個人都可以享受到它的好處。我們還必須記住,我們只能得到我們所認可的東西。儘管您的包包裡實際上可能有 100 萬美元,但如果您認為自己只有 500 美元,那麼您將僅限於進行小額的購買。如果你相信靈氣只能治愈身體,那麼“你的靈氣”只能治愈身體。我認為我們應該意識到靈氣是愛的能量,它引導我們走向安心立命之境,通過靈氣治療的練習,我們增加了對宇宙的信任。



WLR:現代靈氣法是臼井靈氣和西方靈氣的結合,你在你的書中解釋說這是一種更適合現代的靈氣風格。 你能解釋一下為什麼它更適合現代嗎?



HDS:當我們將靈氣方法視為“健康和幸福之道”時,西方靈氣和傳統靈氣的優缺點就變得一目了然。 西洋靈氣 一直專注於收集醫學證據,因為西洋靈氣從業者將其治療效果放在首位。另一方面,傳統靈氣 今天認為治療的實踐更多僅處於家庭療法的水平,並且對其效果的科學檢查並不那麼感興趣。而西洋靈氣的態度由其歷史背景驗證起:林忠次郎老師根據他的醫學觀點開發了治療的方法,高田老師首先使用靈氣治癒了她的疾病。然後她從他那裡學習了靈氣,並在她的診所為她晚年提供靈氣治療。西洋靈氣就是從這兩個人開始的。因此,它強調其用於治療是很自然的。但是,作為臼井靈氣療法的基本哲學在於靈性提升重要性似乎並沒有足夠地進入到西方。從 1999 年在溫哥華到 2003 年在丹麥的幾次研討會上,當我作為講師介紹臼井老師的真實故事和靈氣的內容時,很多靈氣導師都想了解靈性方面的部分。在這方面,無論學會成員是否意識到,傳統靈氣都具有高度的靈性。



現代靈氣法 的健康之道是從西洋靈氣的基本 12 基礎手位開始。 但它不僅僅是西方治療方法的複制。 我們更以一種鼓勵治療師成長的方式來使用治療方法。 有效的治療當然很重要,但它必須有助於治療師的靈性提升。 靈氣治療的同時治療治療者和被治療者。 在五戒中,幸福之道指的是藉由靈氣練習提升靈性,而在 現代靈氣法 中,幸福之道的目的是通過使用各種方法在一個人的內部靈氣和宇宙靈氣之間產生更大的共鳴。 它將通過使用“清晰、實用和簡單的靈氣於日常中使用”並繼續有效性的發展。 我相信治愈方面與靈性方面的結合是 現代靈氣法的最大特點之一。





延伸閱讀:

《土居裕老師的專訪(上)》

《土居裕老師的專訪(下)》

《大師訪談:現代靈氣法 土居裕 》

《大師訪談:聖火靈氣 威廉.李連》

《土居裕老師捎來的短信》

《Reiki的原點「傳統靈氣」的歷史資料》

《2018靈氣國際學術研討會(土居裕)》

《你學的真的是靈氣嗎?》





Interview With Hiroshi Doi Sensei Part I



HIROSHI DOI SENSEI, a Gendai Reiki Ho Master who resides in Ashiya City, Japan, is a leading authority on the practice of Usui Reiki. His membership in the Usui Reiki Ryoho Gakkai places him in a unique position to access information about the style of Reiki developed and practiced by Usui Sensei. The Gakkai was the original organization started by Usui Sensei and the first four presidents of the organization through 1975 had received their Reiki training from him. Hiroshi Doi Sensei’s access to the Shinpi-den members of the Gakkai including the two most recent presidents along with access to Gakkai archives gives him an authentic source of information. His devotion to Reiki and to researching and preserving the historical facts of its practice make him a valuable resource to the Reiki community. He has also developed a system of Reiki called Gendai Reiki Ho and authored a book, Iyashino Gendai Reiki Ho, A Mod ern Reiki Method of Healing. This book was first published in Japan in 1998 and in Canada in 2000, but it has been out of print for almost 10 years. Now a revised version has recently been pub lished. This interview will focus on this book and especially on the new information that has been included. This is the first part of a two part interview. The answers for this interview were translated from Japanese by Fumi Koji.1



WLR: The revised edition of Iyashino Gendai Reiki Ho, A Mod ern Reiki Method of Healing has additional information impor tant to the practice of Reiki as well as an improved translation that makes it easier for English speaking people to understand the esoteric concepts you have expressed. Can you describe some of the additional information that the revised edition includes?



HDS: This book was revised in Japanese in March 2008, 10 years after the first edition. But this revised edition in English is not merely a translation of the original. The translator, who is a Gendai Reiki Master, gave it a thorough examination, and made suggestions to upgrade the information, which she confirmed with me. Then, we reviewed the important concepts with you, William, knowing that with your worldwide knowledge as a Reiki Master with over 20 years experience, you would be able to help us express the information in a form that would be more easily understood by the Western mind.



Through this more detailed editing process, the book has grown to better convey the facts about Usui Reiki Ryoho with its purpose of health and happiness and to better explain Gendai Reiki Ho, which is a more compatible system for 21st century people to live by.



The revised edition contains some information that I had not made available to the public before as it would have been consid ered too sensational at that earlier time. However, the time is now right for this information to be released. For instance, in the book you will now read explanations of the fact that Dento Reiki (the Reiki Usui Sensei taught) has neither a fourth symbol(Master Sym bol) nor any Kotodama (mantras) and that some of the require ments of the Shinpi-den level students of Usui Sensei’s time have drastically changed since the time of the Gakkai’s second president.



In general, this book explains as easily as possible what has become clear to me in more than 20 years of practicing and teach ing Reiki Ho. My translator, Fumi Koji and and you William, wonderfully made this happen by sorting and drawing precise points out of the huge stack of archives inside me.



WLR: In the revised edition you explain that the entire healing system of Usui Reiki was taught by Usui Sensei in the Sho-den and Oku-den levels and that occasionally some of the Oku-den students were taught how to give reiju (attunements) and offered this to students. Could you explain how this took place?



HDS: The whole course of Reiki healing is taught in Sho-den and Oku-den in the Gakkai. When a member is given Oku-den Koki (the second half of Oku-den), he/she is recognized as having completed the entire course of Usui Reiki healing. However, while the task of performing reiju is done by the Shihan (Shinpi den title holder), some of those who were Oku-den Koki and in charge of local branches of the Gakkai were also taught reiju, and they offered this to the students of that branch. This took place only if the local branch didn’t have a Shihan. Today, the Shihan from the head office will visit the branch to give reiju when the branch chief is not a Shihan.



WLR: You have also explained that the Gakkai have only three symbols, which are the same three that are taught in Western Reiki Level II. The Gakkai do not have a master symbol and there is no special reiju or attunement for those who become Shinpi-den. Was this always the case and is there any awareness, understanding or use of the Master DKM symbol by the Gakkai?



HDS: The third symbol is a unique shape that contains five kanji characters whose overlapping parts are removed. The meaning of the five kanji characters is: “The basics to become happy start with the right consciousness.” This is the final symbol in the Gakkai’s teachings; they do not have the fourth one. I confirmed this by asking Koyama Sensei (the sixth president), Kondo Sen sei (the seventh president) and other Shihans, and they all said they did not know it.



Reiju is the method to let the internal Reiki of the person get tuned into the Universal Reiki. There is only one kind of reiju in the Gakkai and in Gendai Reiki Ho. Reiju it is not a technique to give special abilities; its only purpose is to open the “pipe” of Reiki. So there is no reiju for the beginners, reiju for advanced learners or reiju for Shinpi-den.



Gendai Reiki Ho employs the three kanji characters of DKM as the fourth symbol in its curriculum (Level III) knowing that it is not a part of Dento Reiki. It is used in Gendai Reiki Ho because it generates a high resonance effect with the sacred vibration and connects one with the Universal consciousness and brings this Light to our consciousness.



WLR: Some have said that the original purpose of Usui Reiki was for spiritual development, but that Usui Sensei eventually changed its purpose into a system of healing. How accurate is this statement? Could you clarify what the original purpose of Usui Reiki was and how it developed from the beginning to the present as practiced by the Usui Reiki Ryoho Gakkai?



HDS: Some groups claim that 臼井霊気療法 Usui Reiki Ryoho was intended to cure disease, as the Japanese word 療法 “ryoho” lit erally means the curing therapy. If so, Usui Reiki Ryoho would have been just another one of the treatment therapies that existed before Usui Sensei. Usui Sensei said, “I have never studied any methods for disease treatment.” He also stated, “Usui Reiki Ryoho makes us fit and well, moderates our thought and enhances one’s joy of life.” and “Usui Reiki Ryoho heals Kokoro [mind and spirit] first, and then makes the body strong and healthy.” These statements of his clearly mean that he did not give first priority to curing disease. Usui Sensei wrote two descriptive statements that introduce 五戒 Go-kai The Five Precepts: 招福の秘法 “Shofuku no Hiho” “The secret method to invite happiness” and the second one, 萬病の霊 薬 “Manbyo no Reiyaku” “The miraculous remedy/elixir for all dis eases” that follows it. In this way he indicates that the ultimate goal of Usui Reiki Ryoho is to become happy and that we enter this happy state by becoming healthy through hand healing. Gendai Reiki Ho summarizes these two titles as one: “The way to health and happiness.” The point to remember is that Go-kai shows the same method for both happiness and health.



Usui Reiki Ryoho started from Usui Sensei’s quest for the purpose of life. Healing and spiritual development are both like wheels that run one car, Usui Reiki. The axle that connects the wheels is the resonance with Reiki. However, at a time when most people in Japan were too poor to see a doctor or to buy medicine even if they were seriously sick, it was rather difficult to preach to them that they should understand Anshin Rit sumei (the purpose of life). Considering this social circum stance, Usui Sensei awakened public interest by using the name of “Reiki Ryoho” (medical treatment by Reiki) because the generic use of the word reiki (not necessarily connected with Usui Sensei) for healing was becoming popular at that time. Then he taught spiritual development to those who reached a certain level. He never changed the purpose of Usui Reiki Ryoho over the course of time.



WLR: Please explain the special spiritual training Usui Sensei provided for those students who were ready for the Shinpi-den level. Can you explain what that training consisted of and how long this training lasted for each student?



HDS: Usui Sensei had no standard curriculum, and the length of time of the training depended on the spiritual progress of each student. It is said that he gave one-on-one lectures mainly on the right mental attitude needed for spiritual advancement based on his own experience. As it was personal, only fragmentary notes of his words written by his student have been found. The note says:



“Everything in the Universe possesses Reiki without any exception.” “We humans hold the Great Reiki that fills the Great Universe. The higher we raise the vibration of our own being, the stronger the Reiki we have inside will be.”“The Natural Law of the Great Universe and each human spirit as a small universe must be constantly united and exist as One.” “The Universe exists in me, and I exist in the Universe.” “光 明 Komyo exists in me and I exist in 光明 Kyomyo.” [Komyo is the light of enlightenment.] “Everything in the universe is produced and developed by the magnificent Reiki that fills the Great Universe. Humans are a microcosm that takes the Great Spirit from macrocosm; everyone holds a part of this Great Reiki in his body. Therefore, we must always try to cul tivate spirituality so that we can receive as much Great Reiki of the Universe as possible.” “The training according to the Natural Law of this whole world develops human spirituality. When you are convinced of this Truth, your committed training brings about the unifi cation with the Universe. The words you speak and the actions you take become one with the Universe and they effortlessly work as the absolute limitlessness. This is the true nature of being human.”



WLR: Can you give a more elaborate description of Anshin Ritsumei, the state of consciousness Usui Sensei received on Kurama Yama.



HDS: While experiencing a variety of occupations over the course of his life, Usui Sensei pondered the question as to whether there was a purpose of life and if there was, what was it. After a long quest, he came to the conclusion that the purpose of life was to become happy and happiness meant the attainment of the state of Anshin Ritsumei. He recognized Anshin Ritsumei as follows: “We humans are given life and a mission from the Universe. When it gives us life and a mission, it can never impose illness or misfortune on us. Regardless of what happens in life, we should trust the Uni verse and keep a peaceful mind state in order to accomplish our mission. This is the purpose and meaning of life.” Though he logi cally comprehended what it should be, he was often perturbed by anger or fear in actual life. To experience that perfectly peaceful mind state, he practiced Zen meditation at a temple in Kyoto for three years. But it did not give him the true experience. He thought that he would not deserve to live any more if he could not attain the meaning of life. So he climbed Mt. Kurama for medita tion and fasting with the readiness to die. He gradually felt that the Reiki inside him and the Reiki surrounding Mt. Kurama were vibrating with each other and that the vibration became stronger day by day. At midnight of the 21st day, a thunder-like shock hit him on the top of his head, and he lost consciousness. Then in the pre-dawn hours, he woke up to find himself filled with an amazing refreshment he had never felt before. “I am the Universe, the Uni verse is me!”It was the actual feeling of his soul in perfect reso

nance. Finally he was in the mind state he had longed for. It is said that from then on, he always kept that peace in his mind. As he came joyfully down from the mountain, he tripped over a tree root and broke the left big toenail. He instinctively put his hand on it and it was cured immediately. This was the first of many healing experiences that occurred unexpectedly. He soon understood that healing took place through the resonance between his inner Reiki and Reiki of the Universe. He also rec ognized that the Universe had given him a mission to invite many people to find Anshin Ritsumei, the purpose of life, by way of a particular kind of hand healing. He named the method 心身 改善臼井霊気療法 Shinshin Kaizen Usui Reiki Ryoho and established the Usui Reiki Ryoho Gakkai in Tokyo to provide both healing and training sessions for the general public.



WLR: To what extent was Usui Sensei able to help the Shin pi-den students attain Anshin Ritsumei?



HDS: It seems that he tried to create a certain and quick system to foster spiritual development for more people as he knew he would pass on soon. Many of them are said to have reached or nearly reached Anshin Ritsumei by studying with Usui Sensei. But I think that he was not satisfied with the personal lecture system as it could guide very few people to the purpose of life, to Anshin Ritsumei. Personal lectures are not always a guarantee of transmitting knowl edge: they can be an effective method only if taught by the right person in the right way; thus its results will vary according to the instructor’s competence and the student’s readiness. I think Usui Sensei thought that he should provide a certain system and showed Ushida Sensei how to carry it out, as he put his trust in him. The system Usui Sensei handed down simply advised that one must have the right recognition of basic consciousness, that one must repeatedly engrave it into the subconscious mind and that one must enhance its resonance with the Universe. For this purpose, what Usui Sensei taught was based on a healing practice in which the stu dent should strive for the unification with the Universe through regular practice of Go-kai and Hatsurei-ho, through reading the Gyosei of Emperor Meiji and through attendance at Shuyo-kai.



WLR: I understand that this special training was discontin ued after Usui Sensei passed. Can you explain why it wasn’t continued?



HDS: Usui Sensei’s special lecture greatly strengthened and enhanced many of the Shinpi-den practitioners’ spirituality. Fur thermore, he seemed to try to create a certain and quick system to foster spiritual development for more numbers of people as he knew he didn’t have a lot of time left in this life. I think he mentored the Shinpi-den practitioners so that the training would contribute to the spiritual advancement not only for the Shinpi-den practitioners but also for the rest of the Gakkai members. If Usui Sensei had intended to lead just a small cadre of elites to Anshin Ritsumei, he would not have needed to give them the responsibilities of board member and instructor. The lecture provided only to Shinpi-den practitioners was discontinued after Usui Sensei passed. I think it is much more natural to understand that this decision came about because they acknowledged Usui Sensei’s intention that they must simply develop what they had learned with him.



WLR: You also explain that after Usui Sensei passed, the Gakkai offered no additional training for the Shinpi-den level—that it is honorary only, but does require those at this level to accept the responsibility of teaching others, managing the Gakkai and adding the finishing touch to the Oku-den practitioners healing treatments. It is also understood that those who are offered and accept the Shinpi-den level do not teach Reiki outside the Gakkai. Can you elaborate on the Shinpi-den level and give any additional details that may be important for us to know.



HDS: After Usui Sensei passed away, the Shinpi-den level changed and the healing practice became a method to directly encourage spiritual advancement. The main responsibility of the Shinpi-den today is to instruct the members as Shihan. They do not have to add the finishing touch to Okuden practitioners’ heal ing treatments as members of the Gakkai do not provide healing sessions to the general public any more. They only give them to the members and their families. Now that they do not provide training sessions for the general public, the activity of the Shinpi-den prac titioners is limited to activities inside the Gakkai. When an organ ization decreases in number, the number of board members decreases as well. As a result, very few of them are serving as board members now. None of the Shinpi-den, the Sho-den or Oku-den practitioners speak freely about Reiki outside the Gakkai like I, an Oku-den member, do, so I appreciate that this is my mission.



The more important thing to understand about Shinpi-den is that even if Usui Sensei had been alive today, it would have been very few who were assigned to his one-on-one lecture. Though the personal lecture for spiritual advancement is not available, Reiki still is the ubiquitous energy of the Universe that is avail able to guide and develop us. When we have this broader point of view, we can see that Usui Sensei’s intention has been mani fested; the system of spiritual learning that was reserved for Shin pi-den practitioners has only grown up to be available for every one to receive its benefits. We also have to remember that we can get only what we have recognized. Although you may actually have a million dollars in your bag, if you believe you have just 500 dollars, you will be limited to making small purchases. If you believe Reiki cures only the body, “your Reiki” cures only the body. I think we should appreciate that Reiki is the energy of Love that guides us to Anshin Ritsumei and through the practice of Reiki healing we increase our trust in the Universe.



WLR: Gendai Reiki is a combination of Usui Reiki and West ern Reiki and you have explained in your book that this is a style that is better suited for modern times. Could you please explain why it is better for modern times?



HDS: When we see the Reiki method as ”the way of health and happiness,” advantages and disadvantages of Western and Dento Reiki become clear to us. Western Reiki has had a focus on col lecting medical evidence because its practitioners place priority on its healing effects. Dento Reiki, on the other hand, today considers the healing practice to be more on the level of home remedies and is not so interested in the scientific examination of its effects. The attitude of Western Reiki is validated by its his torical background: Hayashi Sensei had developed the healing method according to his medical perspective and Takata Sensei first used Reiki to cure her diseases. She then learned Reiki from him and provided Reiki treatments into her later years at her clinic. Western Reiki had started from these two people. So it is quite natural that it emphasizes its use for healing treatments. But it seems that the importance of spiritual advancement, which is the basic philosophy of Usui Reiki Ryoho, was not exported to the West enough. When I spoke as a lecturer to introduce the true story of Usui Sensei and the contents of Dento Reiki at several workshops from 1999 in Vancouver to 2003 in Denmark, so many Reiki instructors wanted to know about the spiritual aspects. In that respect, Dento Reiki has a high level of spirituality regardless of whether the Gakkai mem bers are aware of it or not.



Gendai Reiki Ho’s way of health starts from the basic 12 hand positions of Western Reiki. But it is not merely a copy of the West ern method. We employ the healing method in a way that encour ages the healer’s growth. Effective healing is important of course, but it must contribute to the spiritual development of the healer. Reiki healing heals both healer and healee at the same time. In the Go-kai, the way of happiness refers to the spiritual aspect of Reiki practice and in Gendai Reiki Ho this is developed by having as its purpose the creation of a greater resonance between one’s internal Reiki and Universal Reiki through the use of various methods. It will continue to develop its effectiveness to this end through the use of the motto: “Clear, practical and simple Reiki for daily use.” I believe the combination of the healing aspect with the spiritual aspect is one of the biggest features of Gendai Reiki Ho.



1 A previous 2 part interview appeared in this magazine in 2003. “An Interview with Hiroshi Doi,” Reiki News Magazine, Pts. 1 and 2 (Summer 2003): 9–11; (Fall 2003). http://www.reikimembership.com/articles forms/hiroshidoiinterview.pdf



小川二三男

JKCy_800.jpg



小川二三男 91 歲。 (1997) 他住在日本靜岡,從父親那裡學習靈氣。 他於 1943 年 11 月 18 日完成了他的靈氣師範訓練。 他的傳承如下:



臼井甕男

武富咸一

小川馨造

小川二三男




武富咸一最後成為臼井靈氣療法學會的會長。 小川馨造也是臼井老師的好朋友,也從他那裡接受了靈氣師範的靈授。

https://www.reiki.com.tw/news/66/



靈氣的骨牌反應 - 治癒的漣漪效應 Reiki Dominoes - The Ripple Effect of Healing

JKsv_800.jpg



靈氣的骨牌反應 - 治癒的漣漪效應 Reiki Dominoes - The Ripple Effect of Healing

勞雷爾蓋亞 Laurelle Gaia



當我還是個孩子的時候,我對多米諾骨牌很著迷,那些黑色的長方形小塑料片上有圓點。我承認我從來沒有真正對這個遊戲充滿熱情,但我喜歡看到它們排成一排,彎曲,揮動,起伏的前進。他們會站得那麼結實,那麼筆直,就好像他們可以永遠站立一樣。然後突然之間,哪怕是最輕微的敲擊,它們會一個接一個,有條不紊地全部倒下。



我開始意識到這很像治愈的過程,以及它對我們的生活和我們身邊的人產生的連鎖反應。當一個人受傷或生病時,他們生活中的其他人也會受到影響。



解釋我的意思的最好方式就是分享我的個人經歷。多年來,我非常有選擇性地與客戶和學生分享了這一點,當時我覺得這可能對某人有所幫助。然而,直到這一刻,我才感到有靈感將它寫下。這是一個從童年性虐待中治癒的故事,但它遠不止於此,讓我們意識到我們的個人經歷會如何在我們所有的關係中產生連鎖反應。這也是一個關於靈氣如何將理解、愛和同情帶回家庭的故事。



我的故事要從我父親小時候說起。他有一個哥哥。我父親是一個非常有創造力、才華橫溢的人,在他的人生中取得了相當大的成功。而我伯伯是個普通人,很多人認為他有點奇怪。他們在中西部的經濟大蕭條時期長大,這個家庭的日子過得很艱難。當我回顧我即將與你們分享的事件時,我意識到我的伯伯有一些非常深刻的缺乏自我價值的感覺,最終發展成對我父親的強烈嫉妒。我的伯伯從未結婚,也沒有親密的伴侶關係,也沒有孩子。



我是三個孩子中的老大,四歲時被伯伯性侵。多年來,我感到羞愧和恐懼並陷入了沉默。我被告知不可以告訴任何人,因為“如果你說了,沒有人會相信你,你會因說謊而受到懲罰。” “如果你告訴了你父親,他永遠不會相信你,因為你只是個小女孩。我是他的兄弟,他會相信我的。”所以我保守了這個可怕的秘密很多很多年,直到有一天,我 12 歲了,我叔叔試圖說服我讓我的弟弟一起參與進來。我拒絕了,並威脅我要將這些說出去,然後這種侵犯就停止了......



我想。我開始隱蔽我對它的想法。一切都結束了,我鬆了一口氣,隨著時間的流逝,它被隱蔽的越來越深,直到記憶逐漸消失。



多米諾骨牌開始倒塌 The Dominoes Begin to Fall

我從小就覺得我無法和父母談論我的恐懼,因為我認為他們不會相信我。 我經常對自己說“即使我告訴他們真相,他們也永遠不會相信我”。 這種思維模式不僅適用於受到性虐待的情況,也適用於任何情況,當我需要父母的建議時,我會感到困惑或困擾。 因此,我將自己隱藏在不信任的面紗中。 當一個人不信任別人時會發生什麼? 不信任的能量本質會滲透到整個環境和整個家庭心理中,甚至經常延伸到其他人。



19歲那年,我的父母離異,母親撫養弟弟妹妹。幾年後,我父親搬到了阿根廷,基本上與我們疏遠了近 20 年。



時間流逝……我 30 多歲時,剛接觸靈氣並經營電腦繪圖的工作。我結了婚,養了四個孩子。我當時是一個工作狂、瘋媽媽,且完全無視我自己的個人需求。



我逐漸開始意識到,有時我會表現出憤怒、恐懼或無法控制的哭泣,這似乎是毫無根據的。我開始質疑這種行為。我只是不明白,因為它與我所知道的我的本性不同。我對此感到非常苦惱,所以我決定嘗試使用靈氣來幫助我理解這一切。我先從遠距離治療符號開始。然後我提出了問題,比如“我為什麼會這樣?為什麼我這麼容易生氣?為什麼我哭得這麼厲害?”等等。當我說出我的問題時,我會將靈氣能量導入我自己,進入我的能量場,靜靜地坐著。



我繼續過著正常的日常生活,但有時我會發現自己會有不尋常的想法。例如,我記得我四歲生日時從伯伯那裡收到的一把搖椅。我記得生日蛋糕上有四根蠟燭,以及其他與我四歲時生活有關的片段印象。我花了一段時間才了解,然後我的腦海裡會突然冒出一個問題:“我為什麼會想到在四歲的這些事情?”我一直忙於生活,以至於我實際上忘記了我一直在向我的行為與問題發送靈氣。



然後我有一個“啊哈(靈光乍現)”的時刻,並意識到這可能就是我的答案。所以下一步是給自己四歲的時候傳送靈氣。我發現了一張我五歲時的照片,我打算用它來代表我四歲時的樣子。我使用遠距符號通過照片將靈氣發送給四歲的我。這就像有人將鎖中的鑰匙轉動後來到了隱藏記憶的門口。我的經歷開始浮現,我知道發生了什麼。我知道我無法解釋的行為源於我多年來一直壓抑的憤怒和恐懼。我不必重新體驗所有細節。我所需要的只是幫助我理解的線索。



在給我的童年送去靈氣幾週後,我突然對我伯伯非常非常生氣。他在我 20 多歲的時候就去世了。 “他怎麼敢在我面對他之前就死掉!”是我當時的想法。我不知道還能做什麼,所以我將靈氣發送給我的伯伯的靈魂。一天晚上,我經歷了一次非常強大的體驗,在那裡我遇到了我的叔叔,在那個介於清醒和做夢之間的特殊療愈場所。通過我們在那裡的經歷,在靈氣的幫助下,我的憤怒瞬間變成了慈悲。也許有一天我會寫下這個。但是,就目前而言,就讓我們先看著更多的多米諾骨牌倒下。



幾年後,媽媽和姑姑來看我。不知何故,媽媽和我陷入了情感的時間扭曲,那時我 15 歲,而當時她是一個十幾歲孩子的母親。我正在重述我和父親一起度過的艱難時刻之一,我媽媽有點退縮,說“我不想談論那個”。突然,40多歲的我,轉變成15歲的孩子,突然情緒爆發,衝出房間,在我的呼吸中喃喃自語......“這就是這個家庭的問題,沒有人願意談論他們需要說的話”!然後這個大壩決堤了,我們聊了起來,聊了很多年前我們應該聊的事情。並公開了受到性虐事情。我和我的姐姐與兄弟交談,我寫信給我的父親。我了解到我姐姐和弟弟記得的其他虐待行為。我的父親和母親為沒有意識到當時正在發生的事情而道歉。漸漸地,在許多靈氣的幫助下,溝通的管道變得更加緊密。



你看,我的伯伯就像​​多米諾骨牌,我們都排在他身後。他倒下,我倒下,隨著溝通的線路被破壞了,恐懼不斷蔓延,我們都倒下了。



但是,這還不是故事的結局。在肯塔基州農村的一家養老院,某一天。我坐在祖母的床邊。由於中風,她已經昏迷了幾個月。很長一段時間她只通過靜脈注射,沒有其他營養來維持她的生命。醫生、護士和服務員都無法理解她是怎麼活了這麼久的。就好像她還有什麼未完成的東西懸掛在她的身上。很長一段時間以來,我每天都要去拜訪她,每次拜訪時我都會給她靈氣。那一天有些不同。我呼喚靈氣並祈禱她能夠找到她所尋求的平靜。突然我意識到靈氣的能量實際上可以透過我的祈禱而流通。我的祖母非常虔誠,耶穌就是她的一切。我在流淌的祈禱中感謝她是一個如此出色的人。她為很多人做了很多好事,上帝非常愛她。她不需要對其他人所做的任何造成傷害的事情負責。



就在那一瞬間,我意識到我的祖母知道我叔叔和他的病。她知道我受虐的事,她因當時無所作為而感到內疚。靈氣幫助我真正感受到她的折磨和痛苦。我感受到她的恐懼,以及她對兒子、我和其他孩子的愛。我對她沒有採取行動阻止虐待的決定,都化為深切的同情和無條件的愛。



片刻之後,當這個昏迷了幾個月的甜美女人睜開了雙眼,並直視我的眼睛時,靈氣開始流動。她說得清清楚楚,問道:“那些拿著紅蠟燭的人是誰?”不假思索,靈氣再次開始以文字的形式出現,它說的是“那些是來帶你回到耶穌身邊的天使”。祖母平靜地嘆了口氣,微笑著閉上了眼睛,我看到第一縷生命力離開了她的身體。三天后,她完成了她生命的轉變。



奶奶是那排多米諾骨牌中的最後一個,但她沒有陷入恐懼,而是釋放了內疚,感受到了神聖的愛,變得平靜,優雅地離開了這個世界。



我將永遠感激靈氣幫助我治愈個人生活的一切。感謝靈氣鼓勵我寫這篇文章,因為我知道讀它的人會明白,沒有什麼是靈氣無法治癒的,只要我們願意接受我們的挑戰作為祝福,找到所有的愛我們的經歷,讓我們的療愈波及這個世界。



在造物主的光中...

我們只看到愛





延伸閱讀:

《靈氣直到臨終最後一刻 》

《一段被法拍的婚姻》

《人生的擺渡》

《病房外的眼淚》

《阿嬤的願望》

《藍灰色眼睛的比丘尼》

《靈氣和創傷後壓力症候群PTSD》





Reiki Dominoes - The Ripple Effect of Healing

by Laurelle Gaia



When I was a child, I was fascinated by dominoes, those little black rectangular pieces of plastic with the dots on them. I will admit I was never really enthused by the actual game, but I loved to see them lined up, in curving, waving, undulating rows. They would stand so sturdily, and so straight, as if they could stand forever. Then all of a sudden, with even the tiniest tap, one by one, methodically they would all fall down.



I have come to realize that this is much like the healing process and the ripple effect it has on our life and those who are close to us. When one person is hurt, or ill, the other people in their life are affected as well.



The best way that I can explain what I mean, is by sharing a personal experience. I have shared this very selectively with clients and students over the years, when I felt it might help someone. However, not until this moment have I felt inspired to write about it. This is a story of healing from childhood sexual abuse, but it goes far beyond that, into developing an awareness of how our personal experiences have a ripple effect in all our relationships. It is also a story about how Reiki can bring understanding, love, and compassion back into a family.



My story starts when my father was a child. He had an older brother. My father is a very creative, and brilliant man, and has been quite successful in his life. My uncle was an average sort of fellow, many thought him to be a little odd. They grew up during the depression in the Midwest, and times were very hard for the family. As I look back on the events that I am about to share with you, I realize that my uncle had some very deep feelings of lack of self worth that eventually developed into intense jealousy of my father. My uncle never married or had an intimate partnership, or any children.



I am the eldest of three children, at age four I was sexually assaulted by my uncle. I was shamed and frightened into silence for many years. I was instructed to tell no one because "If you tell, no one will believe you and you will be punished for lying." and "If you tell your father, he will never believe you, because you are just a little girl. I'm his brother and he will believe me." I kept this horrid secret for many, many years, and the abuse continued until one day, when I was 12, and my uncle tried to convince me to involve my little brother. I refused, and threatened to tell, and the abuse stopped...



I thought. I began to block my thoughts of it. I was so relieved it was over, and over the years the blocks grew deeper and deeper, until the memories just faded away.



The Dominoes Begin to Fall

I grew up feeling like I couldn't talk with my parents about my fears, because I thought they wouldn't believe me. I often said to myself "Even if I do tell them the truth, they will never believe me". This thought pattern didn't just apply to the abuse situation, but to anything that arose, where I felt confused, or troubled, and needed parental advice. So, energetically I was hiding myself in a veil of mistrust. What happens when someone doesn't trust others? The energetic essence of mistrust permeates the environment, and the very psyche of the entire family, and often even extends out to others.



In my case my father felt this, and had difficulty trusting me. This caused a lot of friction between us, which led to much conflict and to experiences that do not belong in this article.

The bottom line is that I was unable to allow myself to engage in any positive, constructive communication with my parents, and I left home at age 17.



When I was 19, my parents divorced, and my mother then raised my younger brother and sister. A few years later my father moved to Argentina, and was essentially estranged from us for nearly 20 years.



Fast forward... I was in my late 30's, new to Reiki, and running a computer graphics business. I was married, and raising four children. I was a workaholic, momaholic, who was totally ignoring my own personal needs.



I gradually began to recognize that at times I would exhibit outbursts of anger, or fear, or uncontrollable crying, which seemed totally unfounded. I began to question this behavior. I simply didn't understand it, because it was different than what I had known my nature to be. I became very distressed by this, and so I decided to try using Reiki to help me understand. I simply began by invoking the distant healing symbol. I then stated questions, something like "Why am I behaving like this? Why do I get angry so easily? Why am I crying so much?", etc. When I had stated my questions I would then channel the Reiki energy into myself, and out into my energy field, and sit quietly.



I went about my normal routines, but from time to time I would find myself having unusual thoughts. For example, I remembered a rocking chair that I received from my uncle for my fourth birthday. I remembered four candles on a birthday cake, and other random thoughts related to my life at four years old. It took me awhile to catch on, and then suddenly the question popped into my head, "Why am I thinking of the events at four years old?" I had been so busy with life, that I had actually forgotten that I had been sending Reiki to my behavior issues.



I then had an "ah-HA" moment, and realized that perhaps this was leading me to my answers. So the next step was to send Reiki to myself when I was four years old. I found a picture of myself when I was about five, and I intended that it represented me at age four. I sent Reiki through the photo, using the distant symbol, to four year old me. It was like someone turned a key in a lock to a doorway of hidden memories. Glimpses of my experiences began to come back, and I knew what had happened. I knew that my unexplained behavior was rooted in the anger and fear I had repressed for all those years. I didn't have to re-live all the details. All I needed was a clue to help me understand.



After a few weeks of sending Reiki to my childhood, I suddenly became very, very angry with my uncle. He had passed away when I was in my late 20's. "How DARE he die before I can confront him!" was my thought at the time. I didn't know what else to do, so I began to send Reiki to my uncle in spirit. One night I had a very powerful experience in which I met my uncle, in that special healing place between waking and dreaming. Through the experience we had there, my anger was transformed into compassion in an instant, with the help of Reiki. Perhaps someday I will write about that. But, for now, let's watch more dominoes fall.



A few years later, my mother and my aunt were visiting me. Somehow mom and I had slipped into an emotional timewarp, where I was 15 and she was the mother of a teenager again. I was re-living one of the difficult moments I had with my father, and my mom kind of recoiled, and said "I don't want to talk about that". Suddenly the 40-something me, disguised as a 15 year old, exploded and stormed out the room, muttering under my breath... "That's what's wrong with this family, nobody ever wants to talk about what they NEED to say"! Well then the dam burst, and we talked, and talked about many of the things we should have talked about years before. The abuse was out in the open. I talked to my sister and my brother, and I wrote to my father. I learned of other abuses that my sister and brother remembered. My father and mother apologized for not recognizing what was happening. Gradually, with the help of lots of Reiki, the lines of communication have grown stronger.



You see, my uncle was like a domino, and we were all lined up behind him. When he fell, I fell, and one by one, as the lines of communication were destroyed, and the fears crept in, we all fell down.



But, that's not yet the end of the story. Fast forward one more time to one day in a nursing home in rural Kentucky. I was sitting beside my grandmother's bed. She had been in a coma for months as the result of a stroke. She had received only fluids via IV for a very long time, with no other nourishment to sustain her. The doctors, nurses and attendants could not understand how she was staying alive for so long. It was as if she had something unfinished she was hanging onto. I had been going to visit her every day for a long time and on each visit I would give her Reiki. There was something different about that particular day. I was channeling Reiki and praying that she find the peace she was seeking. Suddenly I realized that the Reiki energy was actually speaking through me in the form of a prayer. My grandmother was very religious, and Jesus was everything to her. The prayer that was flowing was thanking her for being such a wonderful person. She was being told that she did many good things for many people and that God loved her very much. She was also told that she was not responsible for anything that other people did that caused harm.



In that very instant I realized that my grandmother knew about my uncle and his illness. She knew about the abuse, and she was bound by her guilt from doing nothing about it. Reiki helped me actually feel her torment, and her pain. I felt her fear, and her love for her son, for me and for the other children. Any judgment I might have had for her not acting to prevent the abuse, dissolved into deep compassion and unconditional love.



Moments later, Reiki was flowing when this sweet woman, who had been comatose for months opened her eyes, and looked right into mine. She spoke clearly, and she asked "Who are all those people with the red candles?" Without thinking, the Reiki once again began to take the form of words and what it said was "Those are the angels who have come to take you back to Jesus". My grandmother sighed a peaceful sigh, she smiled, closed her eyes, and I saw the first wisp of life force leave her body. She completed her transition three days later.



Grandma was the last in that line of dominoes, but instead of falling in fear, she released her guilt, felt Divine love, became peace and left this world with grace.



I will be forever grateful for all that Reiki helps me heal in my personal life. I am thankful that Reiki encouraged me to write this article, because I know that someone reading it will come to understand that there is nothing that Reiki cannot heal, if we are only willing to accept our challenges as blessings, find the love in all of our experiences, and allow our healing to ripple out into the world.



In the Light of the Creator...

We See Only Love



靈授與點化儀式不完整的問題

JKyF_800.jpg



你在進行能量治療的時候,會感覺到不舒服嗎?會不會越做覺得越累?能夠感受到對方身上的不適感?甚至有時會有毛骨悚然的感覺?治療前後是不是要花很多時間清理自己?是不是需要使用很多工具跟方式?你的老師是不是跟你說不照做就會有負面能量的問題?



其實,也許你從一開始的點化跟傳承就出現了問題。



因為病氣反嗤的原因大多源自能量傳授的儀式不完整,你只會跟最接近你自己的能量共振,換句話來說~你一直使用的可能只是自己的能量。



在靈氣的教學方式中,絕大部分的人的能量傳承都是經由導師親自一對一的給予靈授與點化(Attunements),這也是全世界絕大部分靈氣導師的不成文規定,也就是能量的傳承必須在彼此同存的空間中,親自接觸並給予。



然而有一部分的人是經由網路、電話、郵件、書籍、DVD、影片甚至還有託夢的形式,自稱獲得了能量的傳承,然後就自己出來教學了。



事實上,我們在與世界各國的靈氣導師交流時,土居裕(Doi Hiroshi)老師直接對我們表示過,這種一開始便經由「非接觸」的儀式所靈授或點化的治療師問題很多,對於其學習經歷一概不予承認。特別是初階的點化儀式,是非常重要的基礎,完全沒得商量,甚至於還在他的網站中明文昭示,嚴禁線上課程、遠距離傳授等行為。並於其講義中,明確指出靈氣初階親自靈授與點化的重要性(1)。



另外為了播亂導正,他老人家還特地於他的靈氣導師特別講授課程中,加入了統合Attunement的技術(2)。



無獨有偶的是,西洋靈氣的代表-威廉.李連(William Lee Rand)在接受我們的訪問時,也對我們親自表示了遠距離點化/啟動(Distant Attunements)的問題(3),並在他的官方網站中曾經親自撰文詳述並表達過反對的意見(4)。



然而,沒有經過親自點化的學生都會有甚麼問題呢?最簡單的辨別方式就是病氣反嗤的狀況,也就是說在不完整的靈授與點化(Attunements)過程中,學生在大量練習治療時很容易出現疲勞、不適、甚至於感受到對方的身體不適狀況與接收到多餘的訊息,所以在這種課程系統中,會花費更多的時間或購買工具來進行淨化、結界、除靈、甚至招喚天使、上帝等方式。



但事實上,真正的傳統靈氣中完全沒有這些東西。



我們在現代物理的熱力學與電磁力學也告訴我們,根據這個物質世界在物理定律上的限制,使得能量不可能在巨觀的尺度上由低處往高處流,所以能量或是物質不會自發的移動成為較高密度的形式,或者集中到較小的空間中。



也就是當能量傳授的儀式不完整,你只會跟最接近你自己的能量共振,換句話來說~你一直使用的是自己的能量,所以當我們會感受到對方身心不和諧的能量時,就代表一直與較低的能量共振,這都是由於靈授與點化(Attunements)儀式本身不完整的問題所造成的。



而且當你的個案越做越多,你會發現這種狀況就會越來越明顯。



如果當世界各國的靈氣研習者,都能夠在醫院中為重症患者提供能量服務,你學的靈氣卻需要做很多工作來驅除惡靈或負面能量,你學的東西到底是靈氣?還是其他的東西(5)?



 



參考文獻 References



※現代靈氣 Master 國際共通基準(1)

http://www.gendaireiki.net/kokusai-kijun-taiwan.pdf



※關於統合Attunement這件事(2)

https://www.reiki.com.tw/news/188/



※遠距離點化/啟動(Distant Attunements)有效果嗎?(3)

https://www.reiki.com.tw/news/165/



※Are Distant Attunements Effective ?(4)

https://www.reiki.org/FAQ/DistantAttunements.htm



※你學的真的是靈氣嗎?(5)

https://www.reiki.com.tw/news/152/





延伸閱讀:

《醫院裡的靈氣應用》

《靈氣和創傷後壓力症候群 PTSD 》

《能量治療在臨床醫學的應用》

《靈氣在醫療上的科學實驗證據》

《關於病氣反噬這件事》

《靈氣對子宮切除術後疼痛與焦慮研究》





人生就像一場遊戲

  人生就像一場遊戲。 前面二十級(歲)基本上都是新手村。 然後你的新手NPC是亂數決定的爸媽。 個人能力數值跟著NPC的資源決定一半的基數。 等到等級可以出新手村,遊戲的自由度大增。 有的人會考慮再練等級(念大學、研究所)多上升一些點數才要出村去解任務,也有人迫不及待的出村去探...