星期三, 2月 14, 2007

【關於悉曇大悲咒】

親愛的布拉德....
這次悉曇大悲咒的課程,我只能說"林光明教授"真的令人佩服,除了他身體欠佳卻依然努力上課的精神與毅力外。

(上課上到一半插氧氣管繼續授課...)

課堂上用深入簡出的方式,解釋了注音符號過去被遺忘的濁音唸法與梵音的關係,也讓每位同學都能夠很快速的唸出正確的梵文咒音;並將自唐朝至今一千三百多年從未更動過的中文大悲咒譯本、悉曇大悲咒與英文羅馬拼音三者互相對照比較。讓課堂上的學生得以一窺大悲咒的秘密以及漢傳佛教菩薩眾咒音系統分辨的幾個要點,真是物超所值的一堂課程。

另外為什麼現在持咒會開始強調梵音的部份咧?
因為如果你對於語文的歷史稍有研究的話,就會知道過去中原人士所說的語言其實跟北京話有很大的差別。反而是河洛系統的台語現在更接近過去古代中國中原人士所用的話語;也因此,過去的中文譯本大多都是應該要照過去的河洛系統的發音來念才是。
比如說大悲咒的關鍵字"那囉謹墀"也就是青頸觀音的意思。
在現代中文的念法為:那來親慈
但是梵音的念法為:ㄋㄚˇ ㄖㄨㄚˋ ㄍㄧㄣ ㄉㄧ
除了相差甚大,而且其時念起來比較接近河洛語,這也是古代多位高僧大德一直會想要重新翻譯咒音的關係,因為與原先的咒音相差甚多,換句話來說:念了佛菩薩有可能聽不懂。

(這部份的觀念請參照李教授"探訪諸神的網站"一書中,關於神聖詞彙的觀念。)

而且大悲咒還透露出一些訊息...而就像是大悲咒,大家都認為他是觀世音菩薩的咒語;但是整個咒音中觀自在只出現了三次,反而是青頸觀音出現了四次之多,所以大悲咒如果說是青頸觀音系統的咒語更為洽當。

然後我在香港學習Helen Belot Sekhem 的靈氣時,我的老師跟我說:
Helen Belot Sekhem的能量是真正直接來自於Sekhmet這位女神的能量,也是唯一獲得其能量認可的導師,跟坊間一些自稱是Sekhmet傳承的傢伙完全不同。而Sekhmet女神還直接擺明了說了一件秘密,他在東方國家的形象就是觀音。
我那時候只覺得這個外國人懂個屁?觀音就是觀音,Sekhmet就是Sekhmet,我承認Helen Belot Sekhem的能量的確是非常精純,但是沒必要都扯在一起。
但是這次在大悲咒的課程中,我發現大悲咒中有段咒音的譯文是:禮讚獅頭獅面者!
看到這一段讓我非常震驚!這獅頭獅面不就正是Sekhmet女神在埃及的形象嗎?原來Helen Belot所說的是真的!看來Helen Belot女士是真的唯一由Sekhmet女神所認可的能量傳承者。我又突然想到藏傳佛教中也有所謂的獅面空行母...ㄎㄎㄎ...看起來這些能量的淵源還真是深厚...

以上都是這次上課的一小段心得,布拉德...有空我們再繼續放屁吧。

1 則留言:

Brother Charles 提到...

肛溫喔……
原來咒語的音不準,菩薩會聽不懂。不過念在我持咒專心的份上,菩薩應該還是有照顧我一下啦……嗯,看來該學一下梵音的正確唸法,比較恭敬些。
感謝您的分享和指點,先祝你新年快樂啦!

Brother

人生就像一場遊戲

  人生就像一場遊戲。 前面二十級(歲)基本上都是新手村。 然後你的新手NPC是亂數決定的爸媽。 個人能力數值跟著NPC的資源決定一半的基數。 等到等級可以出新手村,遊戲的自由度大增。 有的人會考慮再練等級(念大學、研究所)多上升一些點數才要出村去解任務,也有人迫不及待的出村去探...